nextcloud/l10n/zh_CN/core.po

600 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <appweb.cn@gmail.com>, 2012.
# Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2012.
# Phoenix Nemo <>, 2012.
# <rainofchaos@gmail.com>, 2013.
# <suiy02@gmail.com>, 2012.
# <wengxt@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:20+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/share.php:85
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
msgstr "用户 %s 与您共享了一个文件"
#: ajax/share.php:87
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
msgstr "用户 %s 与您共享了一个文件夹"
#: ajax/share.php:89
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
msgstr "用户 %s 与您共享了文件\"%s\"。文件下载地址:%s"
#: ajax/share.php:91
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
msgstr "用户 %s 与您共享了文件夹\"%s\"。文件夹下载地址:%s"
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
msgstr "未提供分类类型。"
#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
msgstr "没有可添加分类?"
#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
msgstr "未提供对象类型。"
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
msgstr "%s ID未提供。"
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
msgstr "向收藏夹中新增%s时出错。"
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "没有选择要删除的类别"
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
msgstr "从收藏夹中移除%s时出错。"
#: js/config.php:32
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
#: js/config.php:32
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#: js/config.php:32
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#: js/config.php:32
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#: js/config.php:32
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#: js/config.php:32
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#: js/config.php:32
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#: js/config.php:33
msgid "January"
msgstr "一月"
#: js/config.php:33
msgid "February"
msgstr "二月"
#: js/config.php:33
msgid "March"
msgstr "三月"
#: js/config.php:33
msgid "April"
msgstr "四月"
#: js/config.php:33
msgid "May"
msgstr "五月"
#: js/config.php:33
msgid "June"
msgstr "六月"
#: js/config.php:33
msgid "July"
msgstr "七月"
#: js/config.php:33
msgid "August"
msgstr "八月"
#: js/config.php:33
msgid "September"
msgstr "九月"
#: js/config.php:33
msgid "October"
msgstr "十月"
#: js/config.php:33
msgid "November"
msgstr "十一月"
#: js/config.php:33
msgid "December"
msgstr "十二月"
#: js/js.js:286
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: js/js.js:767
msgid "seconds ago"
msgstr "秒前"
#: js/js.js:768
msgid "1 minute ago"
msgstr "一分钟前"
#: js/js.js:769
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} 分钟前"
#: js/js.js:770
msgid "1 hour ago"
msgstr "1小时前"
#: js/js.js:771
msgid "{hours} hours ago"
msgstr "{hours} 小时前"
#: js/js.js:772
msgid "today"
msgstr "今天"
#: js/js.js:773
msgid "yesterday"
msgstr "昨天"
#: js/js.js:774
msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} 天前"
#: js/js.js:775
msgid "last month"
msgstr "上月"
#: js/js.js:776
msgid "{months} months ago"
msgstr "{months} 月前"
#: js/js.js:777
msgid "months ago"
msgstr "月前"
#: js/js.js:778
msgid "last year"
msgstr "去年"
#: js/js.js:779
msgid "years ago"
msgstr "年前"
#: js/oc-dialogs.js:126
msgid "Choose"
msgstr "选择(&C)..."
#: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: js/oc-dialogs.js:162
msgid "No"
msgstr "否"
#: js/oc-dialogs.js:163
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: js/oc-dialogs.js:180
msgid "Ok"
msgstr "好"
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
msgstr "未指定对象类型。"
#: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:152 js/share.js:159 js/share.js:582
#: js/share.js:594
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
msgstr "未指定App名称。"
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
msgstr "所需文件{file}未安装!"
#: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90
msgid "Shared"
msgstr "已共享"
#: js/share.js:93
msgid "Share"
msgstr "共享"
#: js/share.js:141 js/share.js:622
msgid "Error while sharing"
msgstr "共享时出错"
#: js/share.js:152
msgid "Error while unsharing"
msgstr "取消共享时出错"
#: js/share.js:159
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "修改权限时出错"
#: js/share.js:168
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "{owner}共享给您及{group}组"
#: js/share.js:170
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr " {owner}与您共享"
#: js/share.js:175
msgid "Share with"
msgstr "共享"
#: js/share.js:180
msgid "Share with link"
msgstr "共享链接"
#: js/share.js:183
msgid "Password protect"
msgstr "密码保护"
#: js/share.js:185 templates/installation.php:44 templates/login.php:35
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: js/share.js:189
msgid "Email link to person"
msgstr "发送链接到个人"
#: js/share.js:190
msgid "Send"
msgstr "发送"
#: js/share.js:194
msgid "Set expiration date"
msgstr "设置过期日期"
#: js/share.js:195
msgid "Expiration date"
msgstr "过期日期"
#: js/share.js:227
msgid "Share via email:"
msgstr "通过Email共享"
#: js/share.js:229
msgid "No people found"
msgstr "未找到此人"
#: js/share.js:256
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "不允许二次共享"
#: js/share.js:292
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "在{item} 与 {user}共享。"
#: js/share.js:313
msgid "Unshare"
msgstr "取消共享"
#: js/share.js:325
msgid "can edit"
msgstr "可以修改"
#: js/share.js:327
msgid "access control"
msgstr "访问控制"
#: js/share.js:330
msgid "create"
msgstr "创建"
#: js/share.js:333
msgid "update"
msgstr "更新"
#: js/share.js:336
msgid "delete"
msgstr "删除"
#: js/share.js:339
msgid "share"
msgstr "共享"
#: js/share.js:373 js/share.js:569
msgid "Password protected"
msgstr "密码已受保护"
#: js/share.js:582
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "取消设置过期日期时出错"
#: js/share.js:594
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "设置过期日期时出错"
#: js/share.js:609
msgid "Sending ..."
msgstr "正在发送..."
#: js/share.js:620
msgid "Email sent"
msgstr "邮件已发送"
#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr ""
#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr ""
#: lostpassword/controller.php:48
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "重置 ownCloud 密码"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "使用以下链接重置您的密码:{link}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "您将会收到包含可以重置密码链接的邮件。"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Reset email send."
msgstr "重置邮件已发送。"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Request failed!"
msgstr "请求失败!"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:39
#: templates/login.php:28
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
msgstr "请求重置"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "您的密码已重置"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "到登录页面"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "新密码"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "重置密码"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "个人"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "用户"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "应用"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "管理员"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "访问禁止"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "未找到云"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "编辑分类"
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: templates/installation.php:23 templates/installation.php:30
msgid "Security Warning"
msgstr "安全警告"
#: templates/installation.php:24
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "随机数生成器无效请启用PHP的OpenSSL扩展"
#: templates/installation.php:25
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "没有安全随机码生成器,攻击者可能会猜测密码重置信息从而窃取您的账户"
#: templates/installation.php:31
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr ""
#: templates/installation.php:32
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr ""
#: templates/installation.php:36
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "创建<strong>管理员账号</strong>"
#: templates/installation.php:52
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: templates/installation.php:54
msgid "Data folder"
msgstr "数据目录"
#: templates/installation.php:61
msgid "Configure the database"
msgstr "配置数据库"
#: templates/installation.php:66 templates/installation.php:77
#: templates/installation.php:87 templates/installation.php:97
msgid "will be used"
msgstr "将被使用"
#: templates/installation.php:109
msgid "Database user"
msgstr "数据库用户"
#: templates/installation.php:113
msgid "Database password"
msgstr "数据库密码"
#: templates/installation.php:117
msgid "Database name"
msgstr "数据库名"
#: templates/installation.php:125
msgid "Database tablespace"
msgstr "数据库表空间"
#: templates/installation.php:131
msgid "Database host"
msgstr "数据库主机"
#: templates/installation.php:136
msgid "Finish setup"
msgstr "安装完成"
#: templates/layout.guest.php:33
msgid "web services under your control"
msgstr "由您掌控的网络服务"
#: templates/layout.user.php:48
msgid "Log out"
msgstr "注销"
#: templates/login.php:10
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "自动登录被拒绝!"
#: templates/login.php:11
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "如果您没有最近修改您的密码,您的帐户可能会受到影响!"
#: templates/login.php:13
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "请修改您的密码,以保护您的账户安全。"
#: templates/login.php:19
msgid "Lost your password?"
msgstr "忘记密码?"
#: templates/login.php:41
msgid "remember"
msgstr "记住"
#: templates/login.php:43
msgid "Log in"
msgstr "登录"
#: templates/login.php:49
msgid "Alternative Logins"
msgstr ""
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "上一页"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "下一页"
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr "更新 ownCloud 到版本 %s这可能需要一些时间。"