nextcloud/l10n/ru/files.po

319 lines
9.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:27+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Невозможно переместить %s - файл с таким именем уже существует"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Невозможно переместить %s"
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr "Невозможно переименовать файл"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Файл не был загружен. Неизвестная ошибка"
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Файл загружен успешно."
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Файл превышает размер установленный upload_max_filesize в php.ini:"
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Загружаемый файл превосходит значение переменной MAX_FILE_SIZE, указанной в форме HTML"
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Файл загружен частично"
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Файл не был загружен"
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Отсутствует временная папка"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Ошибка записи на диск"
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Недостаточно доступного места в хранилище"
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
msgstr "Неправильный каталог."
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "Открыть доступ"
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "Удалено навсегда"
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
msgid "Pending"
msgstr "Ожидание"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} уже существует"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "replace"
msgstr "заменить"
#: js/filelist.js:252
msgid "suggest name"
msgstr "предложить название"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "cancel"
msgstr "отмена"
#: js/filelist.js:299
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "заменено {new_name} на {old_name}"
#: js/filelist.js:299
msgid "undo"
msgstr "отмена"
#: js/filelist.js:324
msgid "perform delete operation"
msgstr "выполняется операция удаления"
#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
msgstr "загружается 1 файл"
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
msgstr "файлы загружаются"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' - неправильное имя файла."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Имя файла не может быть пустым."
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Неправильное имя, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' и '*' недопустимы."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Ваше дисковое пространство полностью заполнено, произведите очистку перед загрузкой новых файлов."
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Ваше хранилище почти заполнено ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Загрузка началась. Это может потребовать много времени, если файл большого размера."
#: js/files.js:259
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Файл не был загружен: его размер 0 байт либо это не файл, а директория."
#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
msgstr "Недостаточно свободного места"
#: js/files.js:312
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Загрузка отменена."
#: js/files.js:408
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Файл в процессе загрузки. Покинув страницу вы прервёте загрузку."
#: js/files.js:481
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "Ссылка не может быть пустой."
#: js/files.js:486
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Неправильное имя каталога. Имя 'Shared' зарезервировано."
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
msgid "Modified"
msgstr "Изменён"
#: js/files.js:893
msgid "1 folder"
msgstr "1 папка"
#: js/files.js:895
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} папок"
#: js/files.js:903
msgid "1 file"
msgstr "1 файл"
#: js/files.js:905
msgid "{count} files"
msgstr "{count} файлов"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Загрузка"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Управление файлами"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Максимальный размер загружаемого файла"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "макс. возможно: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Требуется для скачивания нескольких файлов и папок"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Включить ZIP-скачивание"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 - без ограничений"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Максимальный исходный размер для ZIP файлов"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Текстовый файл"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Из ссылки"
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "Удалённые файлы"
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "Отмена загрузки"
#: templates/index.php:55
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr "У вас нет разрешений на запись здесь."
#: templates/index.php:62
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Здесь ничего нет. Загрузите что-нибудь!"
#: templates/index.php:76
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
msgstr "Закрыть общий доступ"
#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
msgstr "Файл слишком велик"
#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Файлы, которые Вы пытаетесь загрузить, превышают лимит для файлов на этом сервере."
#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Подождите, файлы сканируются."
#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
msgstr "Текущее сканирование"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Обновление кеша файловой системы..."