nextcloud/l10n/ca/files.po

334 lines
8.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# rogerc, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 13:33+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "No s'ha pogut moure %s - Ja hi ha un fitxer amb aquest nom"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr " No s'ha pogut moure %s"
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:39
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "No es pot establir la carpeta de pujada."
#: ajax/upload.php:23
msgid "Invalid Token"
msgstr "Testimoni no vàlid"
#: ajax/upload.php:55
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "No s'ha carregat cap fitxer. Error desconegut"
#: ajax/upload.php:62
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "No hi ha errors, el fitxer s'ha carregat correctament"
#: ajax/upload.php:63
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Larxiu que voleu carregar supera el màxim definit en la directiva upload_max_filesize del php.ini:"
#: ajax/upload.php:65
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "El fitxer carregat supera la directiva MAX_FILE_SIZE especificada al formulari HTML"
#: ajax/upload.php:66
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "El fitxer només s'ha carregat parcialment"
#: ajax/upload.php:67
msgid "No file was uploaded"
msgstr "No s'ha carregat cap fitxer"
#: ajax/upload.php:68
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Falta un fitxer temporal"
#: ajax/upload.php:69
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Ha fallat en escriure al disc"
#: ajax/upload.php:87
msgid "Not enough storage available"
msgstr "No hi ha prou espai disponible"
#: ajax/upload.php:119
msgid "Invalid directory."
msgstr "Directori no vàlid."
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "No es pot pujar el fitxer perquè és una carpeta o té 0 bytes"
#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr "No hi ha prou espai disponible"
#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "La pujada s'ha cancel·lat."
#: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Hi ha una pujada en curs. Si abandoneu la pàgina la pujada es cancel·larà."
#: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "La URL no pot ser buida"
#: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr "Nom de carpeta no vàlid. L'ús de 'Shared' està reservat per Owncloud"
#: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
#: js/files.js:693 js/files.js:731
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "Comparteix"
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "Esborra permanentment"
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
msgid "Delete"
msgstr "Esborra"
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Reanomena"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:464
msgid "Pending"
msgstr "Pendent"
#: js/filelist.js:302 js/filelist.js:304
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} ja existeix"
#: js/filelist.js:302 js/filelist.js:304
msgid "replace"
msgstr "substitueix"
#: js/filelist.js:302
msgid "suggest name"
msgstr "sugereix un nom"
#: js/filelist.js:302 js/filelist.js:304
msgid "cancel"
msgstr "cancel·la"
#: js/filelist.js:349
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "s'ha substituït {old_name} per {new_name}"
#: js/filelist.js:349
msgid "undo"
msgstr "desfés"
#: js/filelist.js:374
msgid "perform delete operation"
msgstr "executa d'operació d'esborrar"
#: js/filelist.js:456
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 fitxer pujant"
#: js/filelist.js:459 js/filelist.js:517
msgid "files uploading"
msgstr "fitxers pujant"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' és un nom no vàlid per un fitxer."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "El nom del fitxer no pot ser buit."
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "El nóm no és vàlid, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' i '*' no estan permesos."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "El vostre espai d'emmagatzemament és ple, els fitxers ja no es poden actualitzar o sincronitzar!"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "El vostre espai d'emmagatzemament és gairebé ple ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:231
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "S'està preparant la baixada. Pot trigar una estona si els fitxers són grans."
#: js/files.js:344
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Nom de carpeta no vàlid. L'ús de 'Shared' està reservat per Owncloud"
#: js/files.js:744 templates/index.php:69
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: js/files.js:745 templates/index.php:80
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: js/files.js:746 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#: js/files.js:765
msgid "1 folder"
msgstr "1 carpeta"
#: js/files.js:767
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} carpetes"
#: js/files.js:775
msgid "1 file"
msgstr "1 fitxer"
#: js/files.js:777
msgid "{count} files"
msgstr "{count} fitxers"
#: lib/app.php:73
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr ""
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Puja"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Gestió de fitxers"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Mida màxima de pujada"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "màxim possible:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Necessari per fitxers múltiples i baixada de carpetes"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Activa la baixada ZIP"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 és sense límit"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Mida màxima d'entrada per fitxers ZIP"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Fitxer de text"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Des d'enllaç"
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "Fitxers esborrats"
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancel·la la pujada"
#: templates/index.php:54
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr "No teniu permisos d'escriptura aquí."
#: templates/index.php:61
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Res per aquí. Pugeu alguna cosa!"
#: templates/index.php:75
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
msgid "Unshare"
msgstr "Deixa de compartir"
#: templates/index.php:107
msgid "Upload too large"
msgstr "La pujada és massa gran"
#: templates/index.php:109
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Els fitxers que esteu intentant pujar excedeixen la mida màxima de pujada del servidor"
#: templates/index.php:114
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "S'estan escanejant els fitxers, espereu"
#: templates/index.php:117
msgid "Current scanning"
msgstr "Actualment escanejant"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Actualitzant la memòria de cau del sistema de fitxers..."