nextcloud/l10n/bn_BD/files.po

409 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-05 22:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-06 01:30+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bn_BD/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bn_BD\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "%s কে স্থানান্তর করা সম্ভব হলো না - এই নামের ফাইল বিদ্যমান"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "%s কে স্থানান্তর করা সম্ভব হলো না"
#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "ফাইলের নামটি ফাঁকা রাখা যাবে না।"
#: ajax/newfile.php:62
msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:81
msgid "Not a valid source"
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:94
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:128
msgid "Error when creating the file"
msgstr ""
#: ajax/newfolder.php:21
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr ""
#: ajax/newfolder.php:27
msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
msgstr ""
#: ajax/newfolder.php:56
msgid "Error when creating the folder"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""
#: ajax/upload.php:27
msgid "Invalid Token"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:64
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "কোন ফাইল আপলোড করা হয় নি। সমস্যার কারণটি অজ্ঞাত।"
#: ajax/upload.php:71
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "কোন সমস্যা হয় নি, ফাইল আপলোড সুসম্পন্ন হয়েছে।"
#: ajax/upload.php:72
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "আপলোড করা ফাইলটি php.ini তে বর্ণিত upload_max_filesize নির্দেশিত আয়তন অতিক্রম করছেঃ"
#: ajax/upload.php:74
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "আপলোড করা ফাইলটি HTML ফর্মে উল্লিখিত MAX_FILE_SIZE নির্ধারিত ফাইলের সর্বোচ্চ আকার অতিক্রম করতে চলেছে "
#: ajax/upload.php:75
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "আপলোড করা ফাইলটি আংশিক আপলোড করা হয়েছে"
#: ajax/upload.php:76
msgid "No file was uploaded"
msgstr "কোন ফাইল আপলোড করা হয় নি"
#: ajax/upload.php:77
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "অস্থায়ী ফোল্ডারটি হারানো গিয়েছে"
#: ajax/upload.php:78
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "ডিস্কে লিখতে ব্যর্থ"
#: ajax/upload.php:96
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr ""
#: ajax/upload.php:144
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:172
msgid "Invalid directory."
msgstr "ভুল ডিরেক্টরি"
#: appinfo/app.php:11
msgid "Files"
msgstr "ফাইল"
#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:239
msgid "Not enough space available"
msgstr "যথেষ্ঠ পরিমাণ স্থান নেই"
#: js/file-upload.js:306
msgid "Upload cancelled."
msgstr "আপলোড বাতিল করা হয়েছে।"
#: js/file-upload.js:344
msgid "Could not get result from server."
msgstr ""
#: js/file-upload.js:436
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "ফাইল আপলোড চলমান। এই পৃষ্ঠা পরিত্যাগ করলে আপলোড বাতিল করা হবে।"
#: js/file-upload.js:523
msgid "URL cannot be empty"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} টি বিদ্যমান"
#: js/file-upload.js:595
msgid "Could not create file"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:611
msgid "Could not create folder"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:125
msgid "Share"
msgstr "ভাগাভাগি কর"
#: js/fileactions.js:137
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "পূনঃনামকরণ"
#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889
msgid "Pending"
msgstr "মুলতুবি"
#: js/filelist.js:405
msgid "Could not rename file"
msgstr ""
#: js/filelist.js:539
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{new_name} কে {old_name} নামে প্রতিস্থাপন করা হয়েছে"
#: js/filelist.js:539
msgid "undo"
msgstr "ক্রিয়া প্রত্যাহার"
#: js/filelist.js:591
msgid "Error deleting file."
msgstr ""
#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/filelist.js:617
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/files.js:72
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "টি একটি অননুমোদিত নাম।"
#: js/files.js:81
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "নামটি সঠিক নয়, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' এবং '*' অনুমোদিত নয়।"
#: js/files.js:93
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""
#: js/files.js:97
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""
#: js/files.js:110
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr ""
#: js/files.js:114
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr ""
#: js/files.js:118
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr ""
#: js/files.js:349
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""
#: js/files.js:558 js/files.js:596
msgid "Error moving file"
msgstr ""
#: js/files.js:558 js/files.js:596
msgid "Error"
msgstr "সমস্যা"
#: js/files.js:613 templates/index.php:56
msgid "Name"
msgstr "রাম"
#: js/files.js:614 templates/index.php:68
msgid "Size"
msgstr "আকার"
#: js/files.js:615 templates/index.php:70
msgid "Modified"
msgstr "পরিবর্তিত"
#: lib/app.php:60
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
msgstr ""
#: lib/app.php:101
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr ""
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
msgid "Upload"
msgstr "আপলোড"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "ফাইল হ্যার্ডলিং"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "আপলোডের সর্বোচ্চ আকার"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "অনুমোদিত সর্বোচ্চ আকার"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "একাধিক ফাইল এবং ফোল্ডার ডাউনলোড করার জন্য আবশ্যক।"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "ZIP ডাউনলোড সক্রিয় কর"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr " এর অর্থ অসীম"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP ফাইলের ইনপুটের সর্বোচ্চ আকার"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "সংরক্ষণ"
#: templates/index.php:5
msgid "New"
msgstr "নতুন"
#: templates/index.php:8
msgid "New text file"
msgstr ""
#: templates/index.php:8
msgid "Text file"
msgstr "টেক্সট ফাইল"
#: templates/index.php:10
msgid "New folder"
msgstr ""
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "ফোল্ডার"
#: templates/index.php:12
msgid "From link"
msgstr " লিংক থেকে"
#: templates/index.php:29
msgid "Deleted files"
msgstr ""
#: templates/index.php:34
msgid "Cancel upload"
msgstr "আপলোড বাতিল কর"
#: templates/index.php:40
msgid "You dont have permission to upload or create files here"
msgstr ""
#: templates/index.php:45
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "এখানে কিছুই নেই। কিছু আপলোড করুন !"
#: templates/index.php:62
msgid "Download"
msgstr "ডাউনলোড"
#: templates/index.php:75 templates/index.php:76
msgid "Unshare"
msgstr "ভাগাভাগি বাতিল "
#: templates/index.php:81 templates/index.php:82
msgid "Delete"
msgstr "মুছে"
#: templates/index.php:95
msgid "Upload too large"
msgstr "আপলোডের আকারটি অনেক বড়"
#: templates/index.php:97
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "আপনি এই সার্ভারে আপলোড করার জন্য অনুমোদিত ফাইলের সর্বোচ্চ আকারের চেয়ে বৃহদাকার ফাইল আপলোড করার চেষ্টা করছেন "
#: templates/index.php:102
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "ফাইলগুলো স্ক্যান করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন।"
#: templates/index.php:105
msgid "Current scanning"
msgstr "বর্তমান স্ক্যানিং"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr ""