nextcloud/l10n/mk/files.po

270 lines
6.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2012.
# Miroslav Jovanovic <j.miroslav@gmail.com>, 2012.
# Miroslav Jovanovic <jmiroslav@softhome.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-01 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 23:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Нема грешка, датотеката беше подигната успешно"
#: ajax/upload.php:21
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr ""
#: ajax/upload.php:23
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Подигнатата датотеката ја надминува MAX_FILE_SIZE директивата која беше поставена во HTML формата"
#: ajax/upload.php:25
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Датотеката беше само делумно подигната."
#: ajax/upload.php:26
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Не беше подигната датотека"
#: ajax/upload.php:27
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Не постои привремена папка"
#: ajax/upload.php:28
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Неуспеав да запишам на диск"
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Датотеки"
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:83 templates/index.php:84
msgid "Unshare"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:89 templates/index.php:90
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr ""
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "{new_name} already exists"
msgstr ""
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "replace"
msgstr ""
#: js/filelist.js:201
msgid "suggest name"
msgstr ""
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "cancel"
msgstr ""
#: js/filelist.js:250
msgid "replaced {new_name}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:250 js/filelist.js:252 js/filelist.js:284 js/filelist.js:286
msgid "undo"
msgstr ""
#: js/filelist.js:252
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:284
msgid "unshared {files}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:286
msgid "deleted {files}"
msgstr ""
#: js/files.js:33
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr ""
#: js/files.js:183
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "Се генерира ZIP фајлот, ќе треба извесно време."
#: js/files.js:218
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Не може да се преземе вашата датотека бидејќи фолдерот во кој се наоѓа фајлот има големина од 0 бајти"
#: js/files.js:218
msgid "Upload Error"
msgstr "Грешка при преземање"
#: js/files.js:235
msgid "Close"
msgstr "Затвои"
#: js/files.js:254 js/files.js:368 js/files.js:398
msgid "Pending"
msgstr "Чека"
#: js/files.js:274
msgid "1 file uploading"
msgstr ""
#: js/files.js:277 js/files.js:331 js/files.js:346
msgid "{count} files uploading"
msgstr ""
#: js/files.js:349 js/files.js:382
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Преземањето е прекинато."
#: js/files.js:451
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr ""
#: js/files.js:523
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
msgstr ""
#: js/files.js:704
msgid "{count} files scanned"
msgstr ""
#: js/files.js:712
msgid "error while scanning"
msgstr ""
#: js/files.js:785 templates/index.php:65
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: js/files.js:786 templates/index.php:76
msgid "Size"
msgstr "Големина"
#: js/files.js:787 templates/index.php:78
msgid "Modified"
msgstr "Променето"
#: js/files.js:814
msgid "1 folder"
msgstr ""
#: js/files.js:816
msgid "{count} folders"
msgstr ""
#: js/files.js:824
msgid "1 file"
msgstr ""
#: js/files.js:826
msgid "{count} files"
msgstr ""
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Ракување со датотеки"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Максимална големина за подигање"
#: templates/admin.php:9
msgid "max. possible: "
msgstr "макс. можно:"
#: templates/admin.php:12
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Потребно за симнување повеќе-датотеки и папки."
#: templates/admin.php:14
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Овозможи ZIP симнување "
#: templates/admin.php:17
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 е неограничено"
#: templates/admin.php:19
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Максимална големина за внес на ZIP датотеки"
#: templates/admin.php:23
msgid "Save"
msgstr "Сними"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Ново"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Текстуална датотека"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr ""
#: templates/index.php:35
msgid "Upload"
msgstr "Подигни"
#: templates/index.php:43
msgid "Cancel upload"
msgstr "Откажи прикачување"
#: templates/index.php:57
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Тука нема ништо. Снимете нешто!"
#: templates/index.php:71
msgid "Download"
msgstr "Преземи"
#: templates/index.php:103
msgid "Upload too large"
msgstr "Датотеката е премногу голема"
#: templates/index.php:105
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Датотеките кои се обидувате да ги подигнете ја надминуваат максималната големина за подигнување датотеки на овој сервер."
#: templates/index.php:110
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Се скенираат датотеки, ве молам почекајте."
#: templates/index.php:113
msgid "Current scanning"
msgstr "Моментално скенирам"