nextcloud/l10n/ro/lib.po

154 lines
3.2 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <g.ciprian@osn.ro>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-16 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-14 23:13+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: app.php:285
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
#: app.php:292
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: app.php:297
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
#: app.php:302
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
#: app.php:309
msgid "Apps"
msgstr "Aplicații"
#: app.php:311
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: files.php:332
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Descărcarea ZIP este dezactivată."
#: files.php:333
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Fișierele trebuie descărcate unul câte unul."
#: files.php:333 files.php:358
msgid "Back to Files"
msgstr "Înapoi la fișiere"
#: files.php:357
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Fișierele selectate sunt prea mari pentru a genera un fișier zip."
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Aplicația nu este activată"
#: json.php:39 json.php:64 json.php:77 json.php:89
msgid "Authentication error"
msgstr "Eroare la autentificare"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Token expirat. Te rugăm să reîncarci pagina."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Fișiere"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr ""
#: template.php:103
msgid "seconds ago"
msgstr "secunde în urmă"
#: template.php:104
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 minut în urmă"
#: template.php:105
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d minute în urmă"
#: template.php:106
msgid "1 hour ago"
msgstr ""
#: template.php:107
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr ""
#: template.php:108
msgid "today"
msgstr "astăzi"
#: template.php:109
msgid "yesterday"
msgstr "ieri"
#: template.php:110
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d zile în urmă"
#: template.php:111
msgid "last month"
msgstr "ultima lună"
#: template.php:112
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr ""
#: template.php:113
msgid "last year"
msgstr "ultimul an"
#: template.php:114
msgid "years ago"
msgstr "ani în urmă"
#: updater.php:75
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
msgstr "%s este disponibil. Vezi <a href=\"%s\">mai multe informații</a>"
#: updater.php:77
msgid "up to date"
msgstr "la zi"
#: updater.php:80
msgid "updates check is disabled"
msgstr "verificarea după actualizări este dezactivată"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr ""