825 lines
19 KiB
Plaintext
825 lines
19 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# <bart.formosus@gmail.com>, 2011.
|
|
# <bartv@thisnet.nl>, 2011.
|
|
# Erik Bent <hj.bent.60@gmail.com>, 2012.
|
|
# <icewind1991@gmail.com>, 2012.
|
|
# <koen@vervloesem.eu>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:14+0000\n"
|
|
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
#: ajax/activation.php:19 ajax/updateaddressbook.php:32
|
|
msgid "Error (de)activating addressbook."
|
|
msgstr "Fout bij het (de)activeren van het adresboek."
|
|
|
|
#: ajax/addcontact.php:59
|
|
msgid "There was an error adding the contact."
|
|
msgstr "Er was een fout bij het toevoegen van het contact."
|
|
|
|
#: ajax/addproperty.php:40
|
|
msgid "Cannot add empty property."
|
|
msgstr "Kan geen lege eigenschap toevoegen."
|
|
|
|
#: ajax/addproperty.php:52
|
|
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
|
|
msgstr "Minstens één van de adresvelden moet ingevuld worden."
|
|
|
|
#: ajax/addproperty.php:62
|
|
msgid "Trying to add duplicate property: "
|
|
msgstr "Eigenschap bestaat al: "
|
|
|
|
#: ajax/addproperty.php:120
|
|
msgid "Error adding contact property."
|
|
msgstr "Fout bij het toevoegen van de contacteigenschap."
|
|
|
|
#: ajax/categories/categoriesfor.php:15
|
|
msgid "No ID provided"
|
|
msgstr "Geen ID opgegeven"
|
|
|
|
#: ajax/categories/categoriesfor.php:27
|
|
msgid "Error setting checksum."
|
|
msgstr "Instellen controlegetal mislukt"
|
|
|
|
#: ajax/categories/delete.php:29
|
|
msgid "No categories selected for deletion."
|
|
msgstr "Geen categorieën geselecteerd om te verwijderen."
|
|
|
|
#: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28
|
|
msgid "No address books found."
|
|
msgstr "Geen adresboek gevonden"
|
|
|
|
#: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36
|
|
msgid "No contacts found."
|
|
msgstr "Geen contracten gevonden"
|
|
|
|
#: ajax/contactdetails.php:37
|
|
msgid "Missing ID"
|
|
msgstr "Ontbrekend ID"
|
|
|
|
#: ajax/contactdetails.php:41
|
|
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
|
|
msgstr "Fout bij inlezen VCard voor ID: \""
|
|
|
|
#: ajax/createaddressbook.php:18
|
|
msgid "Cannot add addressbook with an empty name."
|
|
msgstr "Kan geen adresboek toevoegen zonder naam."
|
|
|
|
#: ajax/createaddressbook.php:24
|
|
msgid "Error adding addressbook."
|
|
msgstr "Fout bij het toevoegen van het adresboek."
|
|
|
|
#: ajax/createaddressbook.php:30
|
|
msgid "Error activating addressbook."
|
|
msgstr "Fout bij het activeren van het adresboek."
|
|
|
|
#: ajax/currentphoto.php:34 ajax/oc_photo.php:37 ajax/uploadphoto.php:41
|
|
#: ajax/uploadphoto.php:68
|
|
msgid "No contact ID was submitted."
|
|
msgstr "Geen contact ID opgestuurd."
|
|
|
|
#: ajax/currentphoto.php:40
|
|
msgid "Error reading contact photo."
|
|
msgstr "Lezen van contact foto mislukt."
|
|
|
|
#: ajax/currentphoto.php:52
|
|
msgid "Error saving temporary file."
|
|
msgstr "Tijdelijk bestand opslaan mislukt."
|
|
|
|
#: ajax/currentphoto.php:55
|
|
msgid "The loading photo is not valid."
|
|
msgstr "De geladen foto is niet goed."
|
|
|
|
#: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58
|
|
msgid "id is not set."
|
|
msgstr "id is niet ingesteld."
|
|
|
|
#: ajax/deleteproperty.php:36
|
|
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
|
|
msgstr "Informatie over de vCard is onjuist. Herlaad de pagina."
|
|
|
|
#: ajax/deleteproperty.php:43
|
|
msgid "Error deleting contact property."
|
|
msgstr "Fout bij het verwijderen van de contacteigenschap."
|
|
|
|
#: ajax/editname.php:37
|
|
msgid "Contact ID is missing."
|
|
msgstr "Contact ID ontbreekt."
|
|
|
|
#: ajax/loadphoto.php:44
|
|
msgid "Missing contact id."
|
|
msgstr "Ontbrekende contact id."
|
|
|
|
#: ajax/oc_photo.php:41
|
|
msgid "No photo path was submitted."
|
|
msgstr "Geen fotopad opgestuurd."
|
|
|
|
#: ajax/oc_photo.php:48
|
|
msgid "File doesn't exist:"
|
|
msgstr "Bestand bestaat niet:"
|
|
|
|
#: ajax/oc_photo.php:54 ajax/oc_photo.php:57
|
|
msgid "Error loading image."
|
|
msgstr "Fout bij laden plaatje."
|
|
|
|
#: ajax/savecrop.php:68
|
|
msgid "Error getting contact object."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/savecrop.php:75
|
|
msgid "Error getting PHOTO property."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/savecrop.php:88
|
|
msgid "Error saving contact."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/savecrop.php:98
|
|
msgid "Error resizing image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/savecrop.php:101
|
|
msgid "Error cropping image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/savecrop.php:104
|
|
msgid "Error creating temporary image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/savecrop.php:107
|
|
msgid "Error finding image: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/saveproperty.php:55
|
|
msgid "element name is not set."
|
|
msgstr "onderdeel naam is niet opgegeven."
|
|
|
|
#: ajax/saveproperty.php:61
|
|
msgid "checksum is not set."
|
|
msgstr "controlegetal is niet opgegeven."
|
|
|
|
#: ajax/saveproperty.php:78
|
|
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
|
|
msgstr "Informatie over vCard is fout. Herlaad de pagina: "
|
|
|
|
#: ajax/saveproperty.php:83
|
|
msgid "Something went FUBAR. "
|
|
msgstr "Er ging iets totaal verkeerd. "
|
|
|
|
#: ajax/saveproperty.php:150
|
|
msgid "Error updating contact property."
|
|
msgstr "Fout bij het updaten van de contacteigenschap."
|
|
|
|
#: ajax/updateaddressbook.php:20
|
|
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
|
|
msgstr "Kan adresboek zonder naam niet wijzigen"
|
|
|
|
#: ajax/updateaddressbook.php:26
|
|
msgid "Error updating addressbook."
|
|
msgstr "Fout bij het updaten van het adresboek."
|
|
|
|
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76
|
|
msgid "Error uploading contacts to storage."
|
|
msgstr "Fout bij opslaan van contacten."
|
|
|
|
#: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:77
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
|
msgstr "De upload van het bestand is goedgegaan."
|
|
|
|
#: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:78
|
|
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
|
|
msgstr "Het bestand overschrijdt de upload_max_filesize instelling in php.ini"
|
|
|
|
#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:79
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
"the HTML form"
|
|
msgstr "Het bestand overschrijdt de MAX_FILE_SIZE instelling dat is opgegeven in het HTML formulier"
|
|
|
|
#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:80
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
|
msgstr "Het bestand is gedeeltelijk geüpload"
|
|
|
|
#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:81
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
|
msgstr "Er is geen bestand geüpload"
|
|
|
|
#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:82
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
|
msgstr "Er ontbreekt een tijdelijke map"
|
|
|
|
#: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:102
|
|
msgid "Couldn't save temporary image: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:105
|
|
msgid "Couldn't load temporary image: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/uploadphoto.php:71
|
|
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:17 templates/settings.php:3
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Contacten"
|
|
|
|
#: js/contacts.js:24
|
|
msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/contacts.js:24
|
|
msgid "Not implemented"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/contacts.js:29
|
|
msgid "Couldn't get a valid address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/contacts.js:29 js/contacts.js:334 js/contacts.js:341 js/contacts.js:355
|
|
#: js/contacts.js:393 js/contacts.js:399 js/contacts.js:565 js/contacts.js:605
|
|
#: js/contacts.js:631 js/contacts.js:668 js/contacts.js:747 js/contacts.js:753
|
|
#: js/contacts.js:765 js/contacts.js:799 js/contacts.js:1056
|
|
#: js/contacts.js:1064 js/contacts.js:1073 js/contacts.js:1130
|
|
#: js/contacts.js:1146 js/contacts.js:1161 js/contacts.js:1173
|
|
#: js/contacts.js:1196 js/contacts.js:1449 js/contacts.js:1457
|
|
#: js/contacts.js:1483 js/contacts.js:1494 js/contacts.js:1509
|
|
#: js/contacts.js:1526 js/contacts.js:1596 js/contacts.js:1644
|
|
#: js/contacts.js:1654 js/contacts.js:1657
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/contacts.js:364
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/contacts.js:364
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/contacts.js:605
|
|
msgid "This property has to be non-empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/contacts.js:631
|
|
msgid "Couldn't serialize elements."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/contacts.js:747 js/contacts.js:765
|
|
msgid ""
|
|
"'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
|
|
"bugs.owncloud.org"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/contacts.js:781
|
|
msgid "Edit name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/contacts.js:1056
|
|
msgid "No files selected for upload."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/contacts.js:1064 js/contacts.js:1449 js/contacts.js:1634
|
|
msgid ""
|
|
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
"on this server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/contacts.js:1119
|
|
msgid "Select photo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/contacts.js:1257 js/contacts.js:1290
|
|
msgid "Select type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/contacts.js:1305 templates/part.importaddressbook.php:25
|
|
msgid "Drop a VCF file to import contacts."
|
|
msgstr "Sleep een VCF bestand om de contacten te importeren."
|
|
|
|
#: js/contacts.js:1475
|
|
msgid "Import done. Success/Failure: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/contacts.js:1476
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/contacts.js:1494
|
|
msgid "Displayname cannot be empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/contacts.js:1634
|
|
msgid "Upload too large"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/contacts.js:1638
|
|
msgid "Only image files can be used as profile picture."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/contacts.js:1638
|
|
msgid "Wrong file type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/contacts.js:1644
|
|
msgid ""
|
|
"Your browser doesn't support AJAX upload. Please click on the profile "
|
|
"picture to select a photo to upload."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/loader.js:49
|
|
msgid "Result: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/loader.js:49
|
|
msgid " imported, "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/loader.js:49
|
|
msgid " failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/app.php:30
|
|
msgid "Addressbook not found."
|
|
msgstr "Adresboek niet gevonden."
|
|
|
|
#: lib/app.php:34
|
|
msgid "This is not your addressbook."
|
|
msgstr "Dit is niet uw adresboek."
|
|
|
|
#: lib/app.php:45
|
|
msgid "Contact could not be found."
|
|
msgstr "Contact kon niet worden gevonden."
|
|
|
|
#: lib/app.php:101 templates/part.contact.php:109
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adres"
|
|
|
|
#: lib/app.php:102
|
|
msgid "Telephone"
|
|
msgstr "Telefoon"
|
|
|
|
#: lib/app.php:103 templates/part.contact.php:108
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#: lib/app.php:104 templates/part.contact.php:33 templates/part.contact.php:34
|
|
#: templates/part.contact.php:104
|
|
msgid "Organization"
|
|
msgstr "Organisatie"
|
|
|
|
#: lib/app.php:116 lib/app.php:123 lib/app.php:133
|
|
msgid "Work"
|
|
msgstr "Werk"
|
|
|
|
#: lib/app.php:117 lib/app.php:121 lib/app.php:134
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Thuis"
|
|
|
|
#: lib/app.php:122
|
|
msgid "Mobile"
|
|
msgstr "Mobiel"
|
|
|
|
#: lib/app.php:124
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Tekst"
|
|
|
|
#: lib/app.php:125
|
|
msgid "Voice"
|
|
msgstr "Stem"
|
|
|
|
#: lib/app.php:126
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Bericht"
|
|
|
|
#: lib/app.php:127
|
|
msgid "Fax"
|
|
msgstr "Fax"
|
|
|
|
#: lib/app.php:128
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr "Video"
|
|
|
|
#: lib/app.php:129
|
|
msgid "Pager"
|
|
msgstr "Pieper"
|
|
|
|
#: lib/app.php:135
|
|
msgid "Internet"
|
|
msgstr "Internet"
|
|
|
|
#: lib/hooks.php:79
|
|
msgid "{name}'s Birthday"
|
|
msgstr "{name}'s verjaardag"
|
|
|
|
#: lib/search.php:22
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contact"
|
|
|
|
#: templates/index.php:13
|
|
msgid "Add Contact"
|
|
msgstr "Contact toevoegen"
|
|
|
|
#: templates/index.php:14
|
|
msgid "Addressbooks"
|
|
msgstr "Adresboeken"
|
|
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
|
|
msgid "Configure Address Books"
|
|
msgstr "Instellen adresboeken"
|
|
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
|
|
msgid "New Address Book"
|
|
msgstr "Nieuw Adresboek"
|
|
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.php:17
|
|
msgid "Import from VCF"
|
|
msgstr "Importeer uit VCF"
|
|
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.php:22
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8
|
|
msgid "CardDav Link"
|
|
msgstr "CardDav Link"
|
|
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:11
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Download"
|
|
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:14
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Bewerken"
|
|
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:17
|
|
#: templates/part.contact.php:34 templates/part.contact.php:36
|
|
#: templates/part.contact.php:38 templates/part.contact.php:42
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Verwijderen"
|
|
|
|
#: templates/part.contact.php:12
|
|
msgid "Download contact"
|
|
msgstr "Download contact"
|
|
|
|
#: templates/part.contact.php:13
|
|
msgid "Delete contact"
|
|
msgstr "Verwijder contact"
|
|
|
|
#: templates/part.contact.php:19
|
|
msgid "Drop photo to upload"
|
|
msgstr "Verwijder foto uit upload"
|
|
|
|
#: templates/part.contact.php:29
|
|
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
|
|
msgstr "Formateer aangepast, Korte naam, Volledige naam, Achteruit of Achteruit met komma"
|
|
|
|
#: templates/part.contact.php:30
|
|
msgid "Edit name details"
|
|
msgstr "Wijzig naam gegevens"
|
|
|
|
#: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgstr "Roepnaam"
|
|
|
|
#: templates/part.contact.php:36
|
|
msgid "Enter nickname"
|
|
msgstr "Voer roepnaam in"
|
|
|
|
#: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106
|
|
msgid "Birthday"
|
|
msgstr "Verjaardag"
|
|
|
|
#: templates/part.contact.php:38
|
|
msgid "dd-mm-yyyy"
|
|
msgstr "dd-mm-yyyy"
|
|
|
|
#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Groepen"
|
|
|
|
#: templates/part.contact.php:41
|
|
msgid "Separate groups with commas"
|
|
msgstr "Gebruik komma bij meerder groepen"
|
|
|
|
#: templates/part.contact.php:42
|
|
msgid "Edit groups"
|
|
msgstr "Wijzig groepen"
|
|
|
|
#: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69
|
|
msgid "Preferred"
|
|
msgstr "Voorkeur"
|
|
|
|
#: templates/part.contact.php:56
|
|
msgid "Please specify a valid email address."
|
|
msgstr "Geef een geldig email adres op."
|
|
|
|
#: templates/part.contact.php:56
|
|
msgid "Enter email address"
|
|
msgstr "Voer email adres in"
|
|
|
|
#: templates/part.contact.php:60
|
|
msgid "Mail to address"
|
|
msgstr "Mail naar adres"
|
|
|
|
#: templates/part.contact.php:61
|
|
msgid "Delete email address"
|
|
msgstr "Verwijder email adres"
|
|
|
|
#: templates/part.contact.php:70
|
|
msgid "Enter phone number"
|
|
msgstr "Voer telefoonnummer in"
|
|
|
|
#: templates/part.contact.php:74
|
|
msgid "Delete phone number"
|
|
msgstr "Verwijdere telefoonnummer"
|
|
|
|
#: templates/part.contact.php:84
|
|
msgid "View on map"
|
|
msgstr "Bekijk op een kaart"
|
|
|
|
#: templates/part.contact.php:84
|
|
msgid "Edit address details"
|
|
msgstr "Wijzig adres gegevens"
|
|
|
|
#: templates/part.contact.php:95
|
|
msgid "Add notes here."
|
|
msgstr "Voeg notitie toe"
|
|
|
|
#: templates/part.contact.php:101
|
|
msgid "Add field"
|
|
msgstr "Voeg veld toe"
|
|
|
|
#: templates/part.contact.php:103
|
|
msgid "Profile picture"
|
|
msgstr "Profiel foto"
|
|
|
|
#: templates/part.contact.php:107
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefoon"
|
|
|
|
#: templates/part.contact.php:110
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Notitie"
|
|
|
|
#: templates/part.contactphoto.php:8
|
|
msgid "Delete current photo"
|
|
msgstr "Verwijdere huidige foto"
|
|
|
|
#: templates/part.contactphoto.php:9
|
|
msgid "Edit current photo"
|
|
msgstr "Wijzig huidige foto"
|
|
|
|
#: templates/part.contactphoto.php:10
|
|
msgid "Upload new photo"
|
|
msgstr "Upload nieuwe foto"
|
|
|
|
#: templates/part.contactphoto.php:11
|
|
msgid "Select photo from ownCloud"
|
|
msgstr "Selecteer foto uit ownCloud"
|
|
|
|
#: templates/part.cropphoto.php:64
|
|
msgid "The temporary image has been removed from cache."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/part.edit_address_dialog.php:9
|
|
msgid "Edit address"
|
|
msgstr "Wijzig adres"
|
|
|
|
#: templates/part.edit_address_dialog.php:14
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#: templates/part.edit_address_dialog.php:22
|
|
#: templates/part.edit_address_dialog.php:25
|
|
msgid "PO Box"
|
|
msgstr "Postbus"
|
|
|
|
#: templates/part.edit_address_dialog.php:29
|
|
#: templates/part.edit_address_dialog.php:32
|
|
msgid "Extended"
|
|
msgstr "Uitgebreide"
|
|
|
|
#: templates/part.edit_address_dialog.php:35
|
|
#: templates/part.edit_address_dialog.php:38
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "Straat"
|
|
|
|
#: templates/part.edit_address_dialog.php:41
|
|
#: templates/part.edit_address_dialog.php:44
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Stad"
|
|
|
|
#: templates/part.edit_address_dialog.php:47
|
|
#: templates/part.edit_address_dialog.php:50
|
|
msgid "Region"
|
|
msgstr "Regio"
|
|
|
|
#: templates/part.edit_address_dialog.php:53
|
|
#: templates/part.edit_address_dialog.php:56
|
|
msgid "Zipcode"
|
|
msgstr "Postcode"
|
|
|
|
#: templates/part.edit_address_dialog.php:59
|
|
#: templates/part.edit_address_dialog.php:62
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Land"
|
|
|
|
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:4
|
|
msgid "Edit categories"
|
|
msgstr "Wijzig categorieën"
|
|
|
|
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:14
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Voeg toe"
|
|
|
|
#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
|
|
msgid "Addressbook"
|
|
msgstr "Adresboek"
|
|
|
|
#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
|
|
msgid "Hon. prefixes"
|
|
msgstr "Hon. prefixes"
|
|
|
|
#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
|
|
msgid "Miss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
|
|
msgid "Ms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
|
|
msgid "Mr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
|
|
msgid "Sir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
|
|
msgid "Mrs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
|
|
msgid "Dr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
|
|
msgid "Given name"
|
|
msgstr "Voornaam"
|
|
|
|
#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
|
|
msgid "Additional names"
|
|
msgstr "Extra namen"
|
|
|
|
#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
|
|
msgid "Family name"
|
|
msgstr "Achternaam"
|
|
|
|
#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
|
|
msgid "Hon. suffixes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
|
|
msgid "J.D."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
|
|
msgid "M.D."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
|
|
msgid "D.O."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
|
|
msgid "D.C."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
|
|
msgid "Ph.D."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
|
|
msgid "Esq."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
|
|
msgid "Jr."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
|
|
msgid "Sn."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:9
|
|
msgid "New Addressbook"
|
|
msgstr "Nieuw adresboek"
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:9
|
|
msgid "Edit Addressbook"
|
|
msgstr "Wijzig adresboek"
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:12
|
|
msgid "Displayname"
|
|
msgstr "Weergavenaam"
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:23
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Actief"
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:29
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Opslaan"
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:29
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Opslaan"
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:30
|
|
#: templates/part.importaddressbook.php:34
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Anuleren"
|
|
|
|
#: templates/part.import.php:1
|
|
msgid "Import a contacts file"
|
|
msgstr "Importeer een contacten bestand"
|
|
|
|
#: templates/part.import.php:6
|
|
msgid "Please choose the addressbook"
|
|
msgstr "Kies een adresboek"
|
|
|
|
#: templates/part.import.php:10
|
|
msgid "create a new addressbook"
|
|
msgstr "Maak een nieuw adresboek"
|
|
|
|
#: templates/part.import.php:15
|
|
msgid "Name of new addressbook"
|
|
msgstr "Naam van nieuw adresboek"
|
|
|
|
#: templates/part.import.php:17
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importeer"
|
|
|
|
#: templates/part.import.php:20
|
|
msgid "Importing contacts"
|
|
msgstr "Importeren van contacten"
|
|
|
|
#: templates/part.import.php:24
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/part.importaddressbook.php:12
|
|
msgid ""
|
|
"Currently this import function doesn't work while encryption is enabled.<br "
|
|
"/>Please upload your VCF file with the file manager and click on it to "
|
|
"import."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/part.importaddressbook.php:16
|
|
msgid "Select address book to import to:"
|
|
msgstr "Selecteer adresboek voor import:"
|
|
|
|
#: templates/part.importaddressbook.php:26
|
|
msgid "Select from HD"
|
|
msgstr "Selecteer van schijf"
|
|
|
|
#: templates/part.no_contacts.php:2
|
|
msgid "You have no contacts in your addressbook."
|
|
msgstr "Je hebt geen contacten in je adresboek"
|
|
|
|
#: templates/part.no_contacts.php:4
|
|
msgid "Add contact"
|
|
msgstr "Contactpersoon toevoegen"
|
|
|
|
#: templates/part.no_contacts.php:5
|
|
msgid "Configure addressbooks"
|
|
msgstr "Bewerken adresboeken"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:4
|
|
msgid "CardDAV syncing addresses"
|
|
msgstr "CardDAV synchroniseert de adressen"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:4
|
|
msgid "more info"
|
|
msgstr "meer informatie"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:6
|
|
msgid "Primary address (Kontact et al)"
|
|
msgstr "Standaardadres"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:8
|
|
msgid "iOS/OS X"
|
|
msgstr "IOS/OS X"
|