431 lines
12 KiB
Plaintext
431 lines
12 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Ebrahim Mohammed Gaber <ibrahim9090@gmail.com>, 2013
|
||
# Mashael Almohaimeed <M_almohimeed@yahoo.com>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-07-31 01:54-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-07-31 05:30+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot\n"
|
||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ar\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||
|
||
#: ajax/list.php:38
|
||
msgid "Storage not available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/list.php:45
|
||
msgid "Storage invalid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/list.php:52
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "خطأ غير معروف. "
|
||
|
||
#: ajax/move.php:15
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
||
msgstr "فشل في نقل الملف %s - يوجد ملف بنفس هذا الاسم"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s"
|
||
msgstr "فشل في نقل %s"
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103
|
||
msgid "File name cannot be empty."
|
||
msgstr "اسم الملف لا يجوز أن يكون فارغا"
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:63
|
||
#, php-format
|
||
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
||
"allowed."
|
||
msgstr "اسم غير صحيح , الرموز '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' و \"*\" غير مسموح استخدامها"
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:159
|
||
#: lib/app.php:77
|
||
msgid "The target folder has been moved or deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
|
||
"name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:97
|
||
msgid "Not a valid source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:102
|
||
msgid ""
|
||
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:118
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Error while downloading %s to %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:146
|
||
msgid "Error when creating the file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/newfolder.php:22
|
||
msgid "Folder name cannot be empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/newfolder.php:66
|
||
msgid "Error when creating the folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57
|
||
msgid "Unable to set upload directory."
|
||
msgstr "غير قادر على تحميل المجلد"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:33
|
||
msgid "Invalid Token"
|
||
msgstr "علامة غير صالحة"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:77
|
||
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
||
msgstr "لم يتم رفع أي ملف , خطأ غير معروف"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:84
|
||
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
||
msgstr "تم ترفيع الملفات بنجاح."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:85
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
||
msgstr "حجم الملف المرفوع تجاوز قيمة upload_max_filesize الموجودة في ملف php.ini "
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:87
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||
"the HTML form"
|
||
msgstr "حجم الملف الذي تريد ترفيعه أعلى مما MAX_FILE_SIZE يسمح به في واجهة ال HTML."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:88
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||
msgstr "تم ترفيع جزء من الملفات الذي تريد ترفيعها فقط"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:89
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "لم يتم ترفيع أي من الملفات"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:90
|
||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||
msgstr "المجلد المؤقت غير موجود"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:91
|
||
msgid "Failed to write to disk"
|
||
msgstr "خطأ في الكتابة على القرص الصلب"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:111
|
||
msgid "Not enough storage available"
|
||
msgstr "لا يوجد مساحة تخزينية كافية"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:173
|
||
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
|
||
msgstr "*فشلت علمية الرفع. تعذر إيجاد الملف الذي تم رفعه.\n*فشلت علمية التحميل. تعذر إيجاد الملف الذي تم تحميله."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:183
|
||
msgid "Upload failed. Could not get file info."
|
||
msgstr "فشلت عملية الرفع. تعذر الحصول على معلومات الملف."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:198
|
||
msgid "Invalid directory."
|
||
msgstr "مسار غير صحيح."
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "الملفات"
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:27
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:268
|
||
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
|
||
msgstr "تعذر رفع الملف {filename} إما لأنه مجلد أو لان حجم الملف 0 بايت"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:281
|
||
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:292
|
||
msgid ""
|
||
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:369
|
||
msgid "Upload cancelled."
|
||
msgstr "تم إلغاء عملية رفع الملفات ."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:415
|
||
msgid "Could not get result from server."
|
||
msgstr "تعذر الحصول على نتيجة من الخادم"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:499
|
||
msgid ""
|
||
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
||
msgstr "عملية رفع الملفات قيد التنفيذ. اغلاق الصفحة سوف يلغي عملية رفع الملفات."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:564
|
||
msgid "URL cannot be empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:1275
|
||
msgid "{new_name} already exists"
|
||
msgstr "{new_name} موجود مسبقا"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:623
|
||
msgid "Could not create file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:639
|
||
msgid "Could not create folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:686
|
||
msgid "Error fetching URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:285
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "شارك"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:295 templates/list.php:77 templates/list.php:78
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "إلغاء"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:297
|
||
msgid "Disconnect storage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:299
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr "إلغاء المشاركة"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:301
|
||
msgid "Delete permanently"
|
||
msgstr "حذف بشكل دائم"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:342
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "إعادة تسميه"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:341
|
||
msgid ""
|
||
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
||
"big."
|
||
msgstr "جاري تجهيز عملية التحميل. قد تستغرق بعض الوقت اذا كان حجم الملفات كبير."
|
||
|
||
#: js/filelist.js:680 js/filelist.js:1799
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "قيد الانتظار"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1226
|
||
msgid "Error moving file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1234
|
||
msgid "Error moving file"
|
||
msgstr "حدث خطأ أثناء نقل الملف"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1234
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "خطأ"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1323
|
||
msgid "Could not rename file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1441
|
||
msgid "Error deleting file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1544 templates/list.php:61
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "اسم"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1545 templates/list.php:72
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "حجم"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1546 templates/list.php:75
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "معدل"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1556 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
|
||
msgid "%n folder"
|
||
msgid_plural "%n folders"
|
||
msgstr[0] "لا يوجد مجلدات %n"
|
||
msgstr[1] "1 مجلد %n"
|
||
msgstr[2] "2 مجلد %n"
|
||
msgstr[3] "عدد قليل من مجلدات %n"
|
||
msgstr[4] "عدد كبير من مجلدات %n"
|
||
msgstr[5] "مجلدات %n"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1562 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
|
||
msgid "%n file"
|
||
msgid_plural "%n files"
|
||
msgstr[0] "لا يوجد ملفات %n"
|
||
msgstr[1] "ملف %n"
|
||
msgstr[2] "2 ملف %n"
|
||
msgstr[3] "قليل من ملفات %n"
|
||
msgstr[4] "الكثير من ملفات %n"
|
||
msgstr[5] " ملفات %n"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1692 js/filelist.js:1731
|
||
msgid "Uploading %n file"
|
||
msgid_plural "Uploading %n files"
|
||
msgstr[0] "لا يوجد ملفات %n لتحميلها"
|
||
msgstr[1] "تحميل 1 ملف %n"
|
||
msgstr[2] "تحميل 2 ملف %n"
|
||
msgstr[3] "يتم تحميل عدد قليل من ملفات %n"
|
||
msgstr[4] "يتم تحميل عدد كبير من ملفات %n"
|
||
msgstr[5] "يتم تحميل ملفات %n"
|
||
|
||
#: js/files.js:101
|
||
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:122
|
||
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
||
msgstr "مساحتك التخزينية ممتلئة, لا يمكم تحديث ملفاتك أو مزامنتها بعد الآن !"
|
||
|
||
#: js/files.js:126
|
||
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
||
msgstr "مساحتك التخزينية امتلأت تقريبا "
|
||
|
||
#: js/files.js:140
|
||
msgid ""
|
||
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
|
||
"and log-in again"
|
||
msgstr "تم تمكين تشفير البرامج لكن لم يتم تهيئة المفاتيح لذا يرجى تسجيل الخروج ثم تسجيل الدخول مرة آخرى."
|
||
|
||
#: js/files.js:144
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
|
||
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
|
||
"files."
|
||
msgstr "المفتاح الخاص بتشفير التطبيقات غير صالح. يرجى تحديث كلمة السر الخاصة بالمفتاح الخاص من الإعدادت الشخصية حتى تتمكن من الوصول للملفات المشفرة."
|
||
|
||
#: js/files.js:148
|
||
msgid ""
|
||
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
|
||
"your personal settings to decrypt your files."
|
||
msgstr "تم تعطيل التشفير لكن ملفاتك لا تزال مشفرة. فضلا اذهب إلى الإعدادات الشخصية لإزالة التشفير عن ملفاتك."
|
||
|
||
#: js/filesummary.js:182
|
||
msgid "{dirs} and {files}"
|
||
msgstr "{dirs} و {files}"
|
||
|
||
#: lib/app.php:103
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s could not be renamed"
|
||
msgstr "%s لا يمكن إعادة تسميته. "
|
||
|
||
#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Upload (max. %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:6
|
||
msgid "File handling"
|
||
msgstr "التعامل مع الملف"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:7
|
||
msgid "Maximum upload size"
|
||
msgstr "الحد الأقصى لحجم الملفات التي يمكن رفعها"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:10
|
||
msgid "max. possible: "
|
||
msgstr "الحد الأقصى المسموح به"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:15
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "حفظ"
|
||
|
||
#: templates/appnavigation.php:12
|
||
msgid "WebDAV"
|
||
msgstr "WebDAV"
|
||
|
||
#: templates/appnavigation.php:14
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
|
||
"WebDAV</a>"
|
||
msgstr "استخدم هذا العنوان لـ <a href=\"%s\" target=\"_blank\">الدخول الى ملفاتك عن طريق WebDAV</a>"
|
||
|
||
#: templates/list.php:5
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "جديد"
|
||
|
||
#: templates/list.php:8
|
||
msgid "New text file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/list.php:9
|
||
msgid "Text file"
|
||
msgstr "ملف"
|
||
|
||
#: templates/list.php:12
|
||
msgid "New folder"
|
||
msgstr "مجلد جديد"
|
||
|
||
#: templates/list.php:13
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "مجلد"
|
||
|
||
#: templates/list.php:16
|
||
msgid "From link"
|
||
msgstr "من رابط"
|
||
|
||
#: templates/list.php:47
|
||
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/list.php:52
|
||
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
||
msgstr "لا يوجد شيء هنا. إرفع بعض الملفات!"
|
||
|
||
#: templates/list.php:66
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "تحميل"
|
||
|
||
#: templates/list.php:91
|
||
msgid "Upload too large"
|
||
msgstr "حجم الترفيع أعلى من المسموح"
|
||
|
||
#: templates/list.php:93
|
||
msgid ""
|
||
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
||
"on this server."
|
||
msgstr "حجم الملفات التي تريد ترفيعها أعلى من المسموح على الخادم."
|
||
|
||
#: templates/list.php:98
|
||
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
||
msgstr "يرجى الانتظار , جاري فحص الملفات ."
|
||
|
||
#: templates/list.php:101
|
||
msgid "Currently scanning"
|
||
msgstr ""
|