291 lines
7.2 KiB
Plaintext
291 lines
7.2 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# <intense.feel@gmail.com>, 2012.
|
|
# <martin.babik@gmail.com>, 2012.
|
|
# Roman Priesol <roman@priesol.net>, 2012.
|
|
# <zatroch.martin@gmail.com>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-07 00:04+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 23:05+0000\n"
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: sk_SK\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:14
|
|
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
|
msgstr "Žiaden súbor nebol odoslaný. Neznáma chyba"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:21
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
|
msgstr "Nenastala žiadna chyba, súbor bol úspešne nahraný"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:22
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
|
msgstr "Nahraný súbor predčil konfiguračnú direktívu upload_max_filesize v súbore php.ini:"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:24
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
"the HTML form"
|
|
msgstr "Nahrávaný súbor presiahol MAX_FILE_SIZE direktívu, ktorá bola špecifikovaná v HTML formulári"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:26
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
|
msgstr "Nahrávaný súbor bol iba čiastočne nahraný"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:27
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
|
msgstr "Žiaden súbor nebol nahraný"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:28
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
|
msgstr "Chýbajúci dočasný priečinok"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:29
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
|
msgstr "Zápis na disk sa nepodaril"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:45
|
|
msgid "Not enough space available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:69
|
|
msgid "Invalid directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:10
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Súbory"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:84 templates/index.php:85
|
|
msgid "Unshare"
|
|
msgstr "Nezdielať"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:90 templates/index.php:91
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Odstrániť"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:181
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Premenovať"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
|
|
msgid "{new_name} already exists"
|
|
msgstr "{new_name} už existuje"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
|
|
msgid "replace"
|
|
msgstr "nahradiť"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:199
|
|
msgid "suggest name"
|
|
msgstr "pomôcť s menom"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "zrušiť"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:248
|
|
msgid "replaced {new_name}"
|
|
msgstr "prepísaný {new_name}"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:248 js/filelist.js:250 js/filelist.js:282 js/filelist.js:284
|
|
msgid "undo"
|
|
msgstr "vrátiť"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:250
|
|
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
|
msgstr "prepísaný {new_name} súborom {old_name}"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:282
|
|
msgid "unshared {files}"
|
|
msgstr "zdieľanie zrušené pre {files}"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:284
|
|
msgid "deleted {files}"
|
|
msgstr "zmazané {files}"
|
|
|
|
#: js/files.js:31
|
|
msgid "'.' is an invalid file name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:36
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:45
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
"allowed."
|
|
msgstr "Nesprávne meno, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' a '*' nie sú povolené hodnoty."
|
|
|
|
#: js/files.js:186
|
|
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
|
|
msgstr "generujem ZIP-súbor, môže to chvíľu trvať."
|
|
|
|
#: js/files.js:224
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
|
msgstr "Nemôžem nahrať súbor lebo je to priečinok alebo má 0 bajtov."
|
|
|
|
#: js/files.js:224
|
|
msgid "Upload Error"
|
|
msgstr "Chyba odosielania"
|
|
|
|
#: js/files.js:241
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zavrieť"
|
|
|
|
#: js/files.js:260 js/files.js:374 js/files.js:404
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Čaká sa"
|
|
|
|
#: js/files.js:280
|
|
msgid "1 file uploading"
|
|
msgstr "1 súbor sa posiela "
|
|
|
|
#: js/files.js:283 js/files.js:337 js/files.js:352
|
|
msgid "{count} files uploading"
|
|
msgstr "{count} súborov odosielaných"
|
|
|
|
#: js/files.js:355 js/files.js:388
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
|
msgstr "Odosielanie zrušené"
|
|
|
|
#: js/files.js:457
|
|
msgid ""
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
|
msgstr "Opustenie stránky zruší práve prebiehajúce odosielanie súboru."
|
|
|
|
#: js/files.js:527
|
|
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
|
|
msgstr "Nesprávne meno adresára. Použitie slova \"Shared\" (Zdieľané) je vyhradené službou ownCloud."
|
|
|
|
#: js/files.js:711
|
|
msgid "{count} files scanned"
|
|
msgstr "{count} súborov prehľadaných"
|
|
|
|
#: js/files.js:719
|
|
msgid "error while scanning"
|
|
msgstr "chyba počas kontroly"
|
|
|
|
#: js/files.js:792 templates/index.php:66
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Meno"
|
|
|
|
#: js/files.js:793 templates/index.php:77
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Veľkosť"
|
|
|
|
#: js/files.js:794 templates/index.php:79
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "Upravené"
|
|
|
|
#: js/files.js:813
|
|
msgid "1 folder"
|
|
msgstr "1 priečinok"
|
|
|
|
#: js/files.js:815
|
|
msgid "{count} folders"
|
|
msgstr "{count} priečinkov"
|
|
|
|
#: js/files.js:823
|
|
msgid "1 file"
|
|
msgstr "1 súbor"
|
|
|
|
#: js/files.js:825
|
|
msgid "{count} files"
|
|
msgstr "{count} súborov"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
|
msgid "File handling"
|
|
msgstr "Nastavenie správanie k súborom"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
|
msgstr "Maximálna veľkosť odosielaného súboru"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:10
|
|
msgid "max. possible: "
|
|
msgstr "najväčšie možné:"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:15
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
|
msgstr "Vyžadované pre sťahovanie viacerých súborov a adresárov."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
|
msgstr "Povoliť sťahovanie ZIP súborov"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:20
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
|
msgstr "0 znamená neobmedzené"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:22
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
|
msgstr "Najväčšia veľkosť ZIP súborov"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:26
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Uložiť"
|
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nový"
|
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
|
msgid "Text file"
|
|
msgstr "Textový súbor"
|
|
|
|
#: templates/index.php:12
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "Priečinok"
|
|
|
|
#: templates/index.php:14
|
|
msgid "From link"
|
|
msgstr "Z odkazu"
|
|
|
|
#: templates/index.php:35
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Odoslať"
|
|
|
|
#: templates/index.php:43
|
|
msgid "Cancel upload"
|
|
msgstr "Zrušiť odosielanie"
|
|
|
|
#: templates/index.php:58
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
|
msgstr "Žiadny súbor. Nahrajte niečo!"
|
|
|
|
#: templates/index.php:72
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Stiahnuť"
|
|
|
|
#: templates/index.php:104
|
|
msgid "Upload too large"
|
|
msgstr "Odosielaný súbor je príliš veľký"
|
|
|
|
#: templates/index.php:106
|
|
msgid ""
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
"on this server."
|
|
msgstr "Súbory, ktoré sa snažíte nahrať, presahujú maximálnu veľkosť pre nahratie súborov na tento server."
|
|
|
|
#: templates/index.php:111
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
|
msgstr "Čakajte, súbory sú prehľadávané."
|
|
|
|
#: templates/index.php:114
|
|
msgid "Current scanning"
|
|
msgstr "Práve prehliadané"
|