290 lines
7.9 KiB
Plaintext
290 lines
7.9 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Ivan Petrović <ivan@ipplusstudio.com>, 2012.
|
||
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||
# <theranchcowboy@gmail.com>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-01-07 00:04+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 23:05+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: sr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:14
|
||
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:21
|
||
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
||
msgstr "Није дошло до грешке. Датотека је успешно отпремљена."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
||
msgstr "Отпремљена датотека прелази смерницу upload_max_filesize у датотеци php.ini:"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:24
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||
"the HTML form"
|
||
msgstr "Отпремљена датотека прелази смерницу MAX_FILE_SIZE која је наведена у HTML обрасцу"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:26
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||
msgstr "Датотека је делимично отпремљена"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:27
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "Датотека није отпремљена"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:28
|
||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||
msgstr "Недостаје привремена фасцикла"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:29
|
||
msgid "Failed to write to disk"
|
||
msgstr "Не могу да пишем на диск"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:45
|
||
msgid "Not enough space available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:69
|
||
msgid "Invalid directory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:10
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Датотеке"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:84 templates/index.php:85
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr "Укини дељење"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:90 templates/index.php:91
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Обриши"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:181
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Преименуј"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
|
||
msgid "{new_name} already exists"
|
||
msgstr "{new_name} већ постоји"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
|
||
msgid "replace"
|
||
msgstr "замени"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:199
|
||
msgid "suggest name"
|
||
msgstr "предложи назив"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
|
||
msgid "cancel"
|
||
msgstr "откажи"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:248
|
||
msgid "replaced {new_name}"
|
||
msgstr "замењено {new_name}"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:248 js/filelist.js:250 js/filelist.js:282 js/filelist.js:284
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr "опозови"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:250
|
||
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
||
msgstr "замењено {new_name} са {old_name}"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:282
|
||
msgid "unshared {files}"
|
||
msgstr "укинуто дељење {files}"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:284
|
||
msgid "deleted {files}"
|
||
msgstr "обрисано {files}"
|
||
|
||
#: js/files.js:31
|
||
msgid "'.' is an invalid file name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:36
|
||
msgid "File name cannot be empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:45
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
||
"allowed."
|
||
msgstr "Неисправан назив. Следећи знакови нису дозвољени: \\, /, <, >, :, \", |, ? и *."
|
||
|
||
#: js/files.js:186
|
||
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
|
||
msgstr "правим ZIP датотеку…"
|
||
|
||
#: js/files.js:224
|
||
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
||
msgstr "Не могу да отпремим датотеку као фасциклу или она има 0 бајтова"
|
||
|
||
#: js/files.js:224
|
||
msgid "Upload Error"
|
||
msgstr "Грешка при отпремању"
|
||
|
||
#: js/files.js:241
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Затвори"
|
||
|
||
#: js/files.js:260 js/files.js:374 js/files.js:404
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "На чекању"
|
||
|
||
#: js/files.js:280
|
||
msgid "1 file uploading"
|
||
msgstr "Отпремам 1 датотеку"
|
||
|
||
#: js/files.js:283 js/files.js:337 js/files.js:352
|
||
msgid "{count} files uploading"
|
||
msgstr "Отпремам {count} датотеке/а"
|
||
|
||
#: js/files.js:355 js/files.js:388
|
||
msgid "Upload cancelled."
|
||
msgstr "Отпремање је прекинуто."
|
||
|
||
#: js/files.js:457
|
||
msgid ""
|
||
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
||
msgstr "Отпремање датотеке је у току. Ако сада напустите страницу, прекинућете отпремање."
|
||
|
||
#: js/files.js:527
|
||
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
|
||
msgstr "Неисправан назив фасцикле. „Дељено“ користи Оунклауд."
|
||
|
||
#: js/files.js:711
|
||
msgid "{count} files scanned"
|
||
msgstr "Скенирано датотека: {count}"
|
||
|
||
#: js/files.js:719
|
||
msgid "error while scanning"
|
||
msgstr "грешка при скенирању"
|
||
|
||
#: js/files.js:792 templates/index.php:66
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Назив"
|
||
|
||
#: js/files.js:793 templates/index.php:77
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Величина"
|
||
|
||
#: js/files.js:794 templates/index.php:79
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Измењено"
|
||
|
||
#: js/files.js:813
|
||
msgid "1 folder"
|
||
msgstr "1 фасцикла"
|
||
|
||
#: js/files.js:815
|
||
msgid "{count} folders"
|
||
msgstr "{count} фасцикле/и"
|
||
|
||
#: js/files.js:823
|
||
msgid "1 file"
|
||
msgstr "1 датотека"
|
||
|
||
#: js/files.js:825
|
||
msgid "{count} files"
|
||
msgstr "{count} датотеке/а"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:5
|
||
msgid "File handling"
|
||
msgstr "Управљање датотекама"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:7
|
||
msgid "Maximum upload size"
|
||
msgstr "Највећа величина датотеке"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:10
|
||
msgid "max. possible: "
|
||
msgstr "највећа величина:"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:15
|
||
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
||
msgstr "Неопходно за преузимање вишеделних датотека и фасцикли."
|
||
|
||
#: templates/admin.php:17
|
||
msgid "Enable ZIP-download"
|
||
msgstr "Омогући преузимање у ZIP-у"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:20
|
||
msgid "0 is unlimited"
|
||
msgstr "0 је неограничено"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:22
|
||
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
||
msgstr "Највећа величина ZIP датотека"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:26
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сачувај"
|
||
|
||
#: templates/index.php:7
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Нова"
|
||
|
||
#: templates/index.php:10
|
||
msgid "Text file"
|
||
msgstr "текстуална датотека"
|
||
|
||
#: templates/index.php:12
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "фасцикла"
|
||
|
||
#: templates/index.php:14
|
||
msgid "From link"
|
||
msgstr "Са везе"
|
||
|
||
#: templates/index.php:35
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Отпреми"
|
||
|
||
#: templates/index.php:43
|
||
msgid "Cancel upload"
|
||
msgstr "Прекини отпремање"
|
||
|
||
#: templates/index.php:58
|
||
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
||
msgstr "Овде нема ничег. Отпремите нешто!"
|
||
|
||
#: templates/index.php:72
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Преузми"
|
||
|
||
#: templates/index.php:104
|
||
msgid "Upload too large"
|
||
msgstr "Датотека је превелика"
|
||
|
||
#: templates/index.php:106
|
||
msgid ""
|
||
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
||
"on this server."
|
||
msgstr "Датотеке које желите да отпремите прелазе ограничење у величини."
|
||
|
||
#: templates/index.php:111
|
||
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
||
msgstr "Скенирам датотеке…"
|
||
|
||
#: templates/index.php:114
|
||
msgid "Current scanning"
|
||
msgstr "Тренутно скенирање"
|