nextcloud/l10n/gl/files_encryption.po

209 lines
8.3 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013-2014
# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-31 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-30 06:10+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/adminrecovery.php:29
msgid "Recovery key successfully enabled"
msgstr "Activada satisfactoriamente a chave de recuperación"
#: ajax/adminrecovery.php:34
msgid ""
"Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!"
msgstr "Non foi posíbel activar a chave de recuperación. Comprobe o contrasinal da chave de recuperación!"
#: ajax/adminrecovery.php:48
msgid "Recovery key successfully disabled"
msgstr "Desactivada satisfactoriamente a chave de recuperación"
#: ajax/adminrecovery.php:53
msgid ""
"Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!"
msgstr "Non foi posíbel desactivar a chave de recuperación. Comprobe o contrasinal da chave de recuperación!"
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:49
msgid "Password successfully changed."
msgstr "O contrasinal foi cambiado satisfactoriamente"
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:51
msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct."
msgstr "Non foi posíbel cambiar o contrasinal. Probabelmente o contrasinal antigo non é o correcto."
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52
msgid "Private key password successfully updated."
msgstr "A chave privada foi actualizada correctamente."
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54
msgid ""
"Could not update the private key password. Maybe the old password was not "
"correct."
msgstr "Non foi posíbel actualizar o contrasinal da chave privada. É probábel que o contrasinal antigo non sexa correcto."
#: files/error.php:13
msgid ""
"Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled "
"during your session. Please try to log out and log back in to initialize the"
" encryption app."
msgstr "Non se iniciou o aplicativo de cifrado! Quizais volva a activarse durante a sesión. Tente pechar a sesión e volver iniciala para que tamén se inicie o aplicativo de cifrado."
#: files/error.php:17
#, php-format
msgid ""
"Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of "
"%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password"
" in your personal settings to recover access to your encrypted files."
msgstr "A chave privada non é correcta! É probábel que o seu contrasinal teña sido cambiado desde o exterior do %s (p.ex. o seu directorio corporativo). Vostede pode actualizar o contrasinal da súa chave privada nos seus axustes persoais para recuperar o acceso aos seus ficheiros"
#: files/error.php:20
msgid ""
"Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the "
"file owner to reshare the file with you."
msgstr "Non foi posíbel descifrar o ficheiro, probabelmente tratase dun ficheiro compartido. Pídalle ao propietario do ficheiro que volva compartir o ficheiro con vostede."
#: files/error.php:23 files/error.php:28
msgid ""
"Unknown error. Please check your system settings or contact your "
"administrator"
msgstr "Produciuse un erro descoñecido. Comprobe os axustes do sistema ou contacte co administrador"
#: hooks/hooks.php:66
msgid "Missing requirements."
msgstr "Non se cumpren os requisitos."
#: hooks/hooks.php:67
msgid ""
"Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL "
"together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now,"
" the encryption app has been disabled."
msgstr "Asegúrese de que está instalado o PHP 5.3.3 ou posterior e de que o OpenSSL xunto coa extensión PHP estean activados e configurados correctamente. Polo de agora foi desactivado o aplicativo de cifrado."
#: hooks/hooks.php:286
msgid "Following users are not set up for encryption:"
msgstr "Os seguintes usuarios non teñen configuración para o cifrado:"
#: js/detect-migration.js:21
msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
msgstr "Comezou o cifrado inicial... Isto pode levar bastante tempo. Agarde."
#: js/detect-migration.js:25
msgid "Initial encryption running... Please try again later."
msgstr "O cifrado inicial está en execución... Tenteo máis tarde."
#: templates/invalid_private_key.php:8
#, php-format
msgid "Go directly to your %spersonal settings%s."
msgstr "Vaia directamente aos seus %saxustes persoais%s."
#: templates/settings-admin.php:2 templates/settings-personal.php:2
msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado"
#: templates/settings-admin.php:5 templates/settings-personal.php:6
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "O aplicativo de cifrado está activado, mais as chaves non foron inicializadas, saia da sesión e volva a acceder de novo"
#: templates/settings-admin.php:8
msgid ""
"Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):"
msgstr "Activar a chave de recuperación (permitirá recuperar os ficheiros dos usuarios no caso de perda do contrasinal):"
#: templates/settings-admin.php:12
msgid "Recovery key password"
msgstr "Contrasinal da chave de recuperación"
#: templates/settings-admin.php:15
msgid "Repeat Recovery key password"
msgstr "Repita o contrasinal da chave de recuperación"
#: templates/settings-admin.php:22 templates/settings-personal.php:53
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: templates/settings-admin.php:30 templates/settings-personal.php:61
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: templates/settings-admin.php:35
msgid "Change recovery key password:"
msgstr "Cambiar o contrasinal da chave de la recuperación:"
#: templates/settings-admin.php:41
msgid "Old Recovery key password"
msgstr "Antigo contrasinal da chave de recuperación"
#: templates/settings-admin.php:48
msgid "New Recovery key password"
msgstr "Novo contrasinal da chave de recuperación"
#: templates/settings-admin.php:54
msgid "Repeat New Recovery key password"
msgstr "Repita o novo contrasinal da chave de recuperación"
#: templates/settings-admin.php:59
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar o contrasinal"
#: templates/settings-personal.php:12
msgid "Your private key password no longer match your log-in password:"
msgstr "O seu contrasinal da chave privada non coincide co seu contrasinal de acceso."
#: templates/settings-personal.php:15
msgid "Set your old private key password to your current log-in password."
msgstr "Estabeleza o seu contrasinal antigo da chave de recuperación ao seu contrasinal de acceso actual"
#: templates/settings-personal.php:17
msgid ""
" If you don't remember your old password you can ask your administrator to "
"recover your files."
msgstr "Se non lembra o seu antigo contrasinal pode pedírllelo ao seu administrador para recuperar os seus ficheiros."
#: templates/settings-personal.php:25
msgid "Old log-in password"
msgstr "Contrasinal antigo de acceso"
#: templates/settings-personal.php:31
msgid "Current log-in password"
msgstr "Contrasinal actual de acceso"
#: templates/settings-personal.php:36
msgid "Update Private Key Password"
msgstr "Actualizar o contrasinal da chave privada"
#: templates/settings-personal.php:44
msgid "Enable password recovery:"
msgstr "Activar o contrasinal de recuperación:"
#: templates/settings-personal.php:46
msgid ""
"Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted "
"files in case of password loss"
msgstr "Ao activar esta opción permitiráselle volver a obter acceso aos ficheiros cifrados no caso de perda do contrasinal"
#: templates/settings-personal.php:62
msgid "File recovery settings updated"
msgstr "Actualizouse o ficheiro de axustes de recuperación"
#: templates/settings-personal.php:63
msgid "Could not update file recovery"
msgstr "Non foi posíbel actualizar o ficheiro de recuperación"