123 lines
3.7 KiB
Plaintext
123 lines
3.7 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# <philippi.sedir@gmail.com>, 2012.
|
|
# Rodrigo Tavares <rodrigo.st23@hotmail.com>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 00:05+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 22:50+0000\n"
|
|
"Last-Translator: rodrigost23 <rodrigo.st23@hotmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:25 js/google.js:7 js/google.js:23
|
|
msgid "Access granted"
|
|
msgstr "Acesso concedido"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:28 js/dropbox.js:74 js/dropbox.js:79 js/dropbox.js:86
|
|
msgid "Error configuring Dropbox storage"
|
|
msgstr "Erro ao configurar armazenamento do Dropbox"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:34 js/dropbox.js:45 js/google.js:31 js/google.js:40
|
|
msgid "Grant access"
|
|
msgstr "Permitir acesso"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:73 js/google.js:72
|
|
msgid "Fill out all required fields"
|
|
msgstr "Preencha todos os campos obrigatórios"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:85
|
|
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
|
|
msgstr "Por favor forneça um app key e secret válido do Dropbox"
|
|
|
|
#: js/google.js:26 js/google.js:73 js/google.js:78
|
|
msgid "Error configuring Google Drive storage"
|
|
msgstr "Erro ao configurar armazenamento do Google Drive"
|
|
|
|
#: lib/config.php:413
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
|
|
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
|
|
msgstr "<b>Aviso:</b> \"smbclient\" não está instalado. Não será possível montar compartilhamentos de CIFS/SMB. Por favor, peça ao seu administrador do sistema para instalá-lo."
|
|
|
|
#: lib/config.php:414
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
|
|
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
|
|
"install it."
|
|
msgstr "<b>Aviso:</b> O suporte para FTP do PHP não está ativado ou instalado. Não será possível montar compartilhamentos FTP. Por favor, peça ao seu administrador do sistema para instalá-lo."
|
|
|
|
#: templates/settings.php:3
|
|
msgid "External Storage"
|
|
msgstr "Armazenamento Externo"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:8 templates/settings.php:22
|
|
msgid "Mount point"
|
|
msgstr "Ponto de montagem"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:9
|
|
msgid "Backend"
|
|
msgstr "Backend"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:10
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuração"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:11
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opções"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:12
|
|
msgid "Applicable"
|
|
msgstr "Aplicável"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:27
|
|
msgid "Add mount point"
|
|
msgstr "Adicionar ponto de montagem"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:85
|
|
msgid "None set"
|
|
msgstr "Nenhum definido"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:86
|
|
msgid "All Users"
|
|
msgstr "Todos os Usuários"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:87
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupos"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:95
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Usuários"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:108 templates/settings.php:109
|
|
#: templates/settings.php:144 templates/settings.php:145
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Remover"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:124
|
|
msgid "Enable User External Storage"
|
|
msgstr "Habilitar Armazenamento Externo do Usuário"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:125
|
|
msgid "Allow users to mount their own external storage"
|
|
msgstr "Permitir usuários a montar seus próprios armazenamentos externos"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:136
|
|
msgid "SSL root certificates"
|
|
msgstr "Certificados SSL raíz"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:153
|
|
msgid "Import Root Certificate"
|
|
msgstr "Importar Certificado Raíz"
|