nextcloud/l10n/el/settings.po

282 lines
7.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Dimitris M. <monopatis@gmail.com>, 2012.
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
# <icewind1991@gmail.com>, 2012.
# Marios Bekatoros <>, 2012.
# Nisok Kosin <nikos.efthimiou@gmail.com>, 2012.
# <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011.
# Petros Kyladitis <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-29 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 00:03+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/apps/ocs.php:23
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Σφάλμα στην φόρτωση της λίστας από το App Store"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Email saved"
msgstr "Το Email αποθηκεύτηκε "
#: ajax/lostpassword.php:16
msgid "Invalid email"
msgstr "Μη έγκυρο email"
#: ajax/openid.php:16
msgid "OpenID Changed"
msgstr "Το OpenID άλλαξε"
#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
msgid "Invalid request"
msgstr "Μη έγκυρο αίτημα"
#: ajax/removeuser.php:13 ajax/setquota.php:18 ajax/togglegroups.php:18
msgid "Authentication error"
msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης"
#: ajax/setlanguage.php:18
msgid "Language changed"
msgstr "Η γλώσσα άλλαξε"
#: js/apps.js:18
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: js/apps.js:39 js/apps.js:73
msgid "Disable"
msgstr "Απενεργοποίηση"
#: js/apps.js:39 js/apps.js:62
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
msgstr "Αποθήκευση..."
#: personal.php:46 personal.php:47
msgid "__language_name__"
msgstr "__όνομα_γλώσσας__"
#: templates/admin.php:14
msgid "Security Warning"
msgstr "Προειδοποίηση Ασφαλείας"
#: templates/admin.php:29
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:31
msgid "execute one task with each page loaded"
msgstr "Εκτέλεση μίας εργασίας με κάθε σελίδα που φορτώνεται"
#: templates/admin.php:33
msgid "cron.php is registered at a webcron service"
msgstr "Το cron.php έχει καταχωρηθεί σε μια webcron υπηρεσία"
#: templates/admin.php:35
msgid "use systems cron service"
msgstr "Χρήση της υπηρεσίας cron του συστήματος"
#: templates/admin.php:39
msgid "Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:44
msgid "Enable Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:45
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:49
msgid "Allow links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:50
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:54
msgid "Allow resharing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:55
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr ""
#: templates/admin.php:58
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr ""
#: templates/admin.php:60
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr ""
#: templates/admin.php:67
msgid "Log"
msgstr "Αρχείο καταγραφής"
#: templates/admin.php:95
msgid "More"
msgstr "Περισσότερο"
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Πρόσθεσε τη δικιά σου εφαρμογή "
#: templates/apps.php:26
msgid "Select an App"
msgstr "Επιλέξτε μια εφαρμογή"
#: templates/apps.php:29
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Η σελίδα εφαρμογών στο apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:30
msgid "-licensed"
msgstr "-με άδεια"
#: templates/apps.php:30
msgid "by"
msgstr "από"
#: templates/help.php:8
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"
#: templates/help.php:9
msgid "Managing Big Files"
msgstr "Διαχείριση μεγάλων αρχείων"
#: templates/help.php:10
msgid "Ask a question"
msgstr "Ρωτήστε μια ερώτηση"
#: templates/help.php:22
msgid "Problems connecting to help database."
msgstr "Προβλήματα κατά τη σύνδεση με τη βάση δεδομένων βοήθειας."
#: templates/help.php:23
msgid "Go there manually."
msgstr "Χειροκίνητη μετάβαση."
#: templates/help.php:31
msgid "Answer"
msgstr "Απάντηση"
#: templates/personal.php:8
msgid "You use"
msgstr "Χρησιμοποιείτε"
#: templates/personal.php:8
msgid "of the available"
msgstr "από τα διαθέσιμα"
#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
msgstr "Πελάτες συγχρονισμού για Desktop και Mobile"
#: templates/personal.php:13
msgid "Download"
msgstr "Κατέβασε"
#: templates/personal.php:19
msgid "Your password got changed"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας άλλαξε"
#: templates/personal.php:20
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του κωδικού πρόσβασης"
#: templates/personal.php:21
msgid "Current password"
msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης"
#: templates/personal.php:22
msgid "New password"
msgstr "Νέος κωδικός"
#: templates/personal.php:23
msgid "show"
msgstr "εμφάνιση"
#: templates/personal.php:24
msgid "Change password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
#: templates/personal.php:30
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: templates/personal.php:31
msgid "Your email address"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
#: templates/personal.php:32
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Συμπληρώστε μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για να ενεργοποιηθεί η ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
#: templates/personal.php:44
msgid "Help translate"
msgstr "Βοηθήστε στην μετάφραση"
#: templates/personal.php:51
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "χρησιμοποιήστε αυτή τη διεύθυνση για να συνδεθείτε στο ownCloud σας από το διαχειριστή αρχείων σας"
#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
#: templates/users.php:35
msgid "Default Quota"
msgstr "Προεπιλεγμένο όριο"
#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
msgid "Group Admin"
msgstr "Διαχειρηστής ομάδας"
#: templates/users.php:82
msgid "Quota"
msgstr "Σύνολο χώρου"
#: templates/users.php:146
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"