nextcloud/l10n/ja_JP/lib.po

262 lines
7.1 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>, 2012.
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013.
# YANO Tetsu <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 00:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 22:01+0000\n"
"Last-Translator: tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: app.php:349
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: app.php:362
msgid "Personal"
msgstr "個人設定"
#: app.php:373
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: app.php:385
msgid "Users"
msgstr "ユーザ"
#: app.php:398
msgid "Apps"
msgstr "アプリ"
#: app.php:406
msgid "Admin"
msgstr "管理者"
#: files.php:209
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "ZIPダウンロードは無効です。"
#: files.php:210
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "ファイルは1つずつダウンロードする必要があります。"
#: files.php:211 files.php:244
msgid "Back to Files"
msgstr "ファイルに戻る"
#: files.php:241
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "選択したファイルはZIPファイルの生成には大きすぎます。"
#: helper.php:228
msgid "couldn't be determined"
msgstr "測定できませんでした"
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "アプリケーションは無効です"
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "認証エラー"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "トークンが無効になりました。ページを再読込してください。"
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "TTY TDD"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "画像"
#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
msgstr "管理者のユーザ名を設定。"
#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
msgstr "管理者のパスワードを設定。"
#: setup.php:40
msgid "Specify a data folder."
msgstr "データフォルダを指定。"
#: setup.php:55
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s のデータベースのユーザ名を入力してください。"
#: setup.php:58
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s のデータベース名を入力してください。"
#: setup.php:61
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s ではデータベース名にドットを利用できないかもしれません。"
#: setup.php:64
#, php-format
msgid "%s set the database host."
msgstr "%s にデータベースホストを設定します。"
#: setup.php:132 setup.php:324 setup.php:369
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "PostgreSQLのユーザ名もしくはパスワードは有効ではありません"
#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:233
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "既存のアカウントもしくは管理者のどちらかを入力する必要があります。"
#: setup.php:155 setup.php:457 setup.php:524
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Oracleのユーザ名もしくはパスワードは有効ではありません"
#: setup.php:232
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "MySQLのユーザ名もしくはパスワードは有効ではありません"
#: setup.php:286 setup.php:390 setup.php:399 setup.php:417 setup.php:427
#: setup.php:436 setup.php:465 setup.php:531 setup.php:557 setup.php:564
#: setup.php:575 setup.php:582 setup.php:591 setup.php:599 setup.php:608
#: setup.php:614
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "DBエラー: \"%s\""
#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428
#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565
#: setup.php:576 setup.php:592 setup.php:600 setup.php:609
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "違反コマンド: \"%s\""
#: setup.php:303
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "MySQLのユーザ '%s'@'localhost' はすでに存在します。"
#: setup.php:304
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "MySQLからこのユーザを削除"
#: setup.php:309
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "MySQLのユーザ '%s'@'%%' はすでに存在します。"
#: setup.php:310
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "MySQLからこのユーザを削除する。"
#: setup.php:583 setup.php:615
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "違反コマンド: \"%s\"、名前: %s、パスワード: %s"
#: setup.php:635
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "MS SQL サーバーのユーザー名/パスワードが正しくありません: %s"
#: setup.php:853
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "WebDAVインタフェースが動作していないと考えられるため、あなたのWEBサーバはまだファイルの同期を許可するように適切な設定がされていません。"
#: setup.php:854
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "<a href='%s'>インストールガイド</a>をよく確認してください。"
#: template.php:113
msgid "seconds ago"
msgstr "秒前"
#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
msgstr "1分前"
#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d 分前"
#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 時間前"
#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d 時間前"
#: template.php:118
msgid "today"
msgstr "今日"
#: template.php:119
msgid "yesterday"
msgstr "昨日"
#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d 日前"
#: template.php:121
msgid "last month"
msgstr "先月"
#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "%d 分前"
#: template.php:123
msgid "last year"
msgstr "昨年"
#: template.php:124
msgid "years ago"
msgstr "年前"
#: updater.php:78
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
msgstr "%s が利用可能です。<a href=\"%s\">詳細情報</a> を確認ください"
#: updater.php:81
msgid "up to date"
msgstr "最新です"
#: updater.php:84
msgid "updates check is disabled"
msgstr "更新チェックは無効です"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "カテゴリ \"%s\" が見つかりませんでした"