nextcloud/l10n/hr/files.po

347 lines
7.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-27 11:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-27 15:18+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr ""
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""
#: ajax/upload.php:22
msgid "Invalid Token"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:59
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:66
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Nema pogreške, datoteka je poslana uspješno."
#: ajax/upload.php:67
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr ""
#: ajax/upload.php:69
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Poslana datoteka prelazi veličinu prikazanu u MAX_FILE_SIZE direktivi u HTML formi"
#: ajax/upload.php:70
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Poslana datoteka je parcijalno poslana"
#: ajax/upload.php:71
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Datoteka nije poslana"
#: ajax/upload.php:72
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Nedostaje privremeni direktorij"
#: ajax/upload.php:73
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Neuspjelo pisanje na disk"
#: ajax/upload.php:91
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:123
msgid "Invalid directory."
msgstr ""
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nemoguće poslati datoteku jer je prazna ili je direktorij"
#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Slanje poništeno."
#: js/file-upload.js:167
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Učitavanje datoteke. Napuštanjem stranice će prekinuti učitavanje."
#: js/file-upload.js:241
msgid "URL cannot be empty."
msgstr ""
#: js/file-upload.js:246 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:277 js/file-upload.js:293 js/files.js:511 js/files.js:549
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "Podijeli"
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:192
msgid "Rename"
msgstr "Promjeni ime"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:465
msgid "Pending"
msgstr "U tijeku"
#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
msgid "{new_name} already exists"
msgstr ""
#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
msgid "replace"
msgstr "zamjeni"
#: js/filelist.js:303
msgid "suggest name"
msgstr "predloži ime"
#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
msgid "cancel"
msgstr "odustani"
#: js/filelist.js:350
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:350
msgid "undo"
msgstr "vrati"
#: js/filelist.js:453
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: js/filelist.js:518
msgid "files uploading"
msgstr "datoteke se učitavaju"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr ""
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr ""
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr ""
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""
#: js/files.js:94
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr ""
#: js/files.js:245
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""
#: js/files.js:562 templates/index.php:67
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: js/files.js:563 templates/index.php:78
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: js/files.js:564 templates/index.php:80
msgid "Modified"
msgstr "Zadnja promjena"
#: js/files.js:580
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: js/files.js:586
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: lib/app.php:73
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr ""
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Učitaj"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "datoteka za rukovanje"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimalna veličina prijenosa"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "maksimalna moguća: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Potrebno za preuzimanje više datoteke i mape"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Omogući ZIP-preuzimanje"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 je \"bez limita\""
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maksimalna veličina za ZIP datoteke"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Snimi"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "novo"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "tekstualna datoteka"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "mapa"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr ""
#: templates/index.php:41
msgid "Deleted files"
msgstr ""
#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "Prekini upload"
#: templates/index.php:52
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:59
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Nema ničega u ovoj mapi. Pošalji nešto!"
#: templates/index.php:73
msgid "Download"
msgstr "Preuzimanje"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
msgid "Unshare"
msgstr "Makni djeljenje"
#: templates/index.php:91 templates/index.php:92
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: templates/index.php:105
msgid "Upload too large"
msgstr "Prijenos je preobiman"
#: templates/index.php:107
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Datoteke koje pokušavate prenijeti prelaze maksimalnu veličinu za prijenos datoteka na ovom poslužitelju."
#: templates/index.php:112
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Datoteke se skeniraju, molimo pričekajte."
#: templates/index.php:115
msgid "Current scanning"
msgstr "Trenutno skeniranje"
#: templates/part.list.php:74
msgid "directory"
msgstr ""
#: templates/part.list.php:76
msgid "directories"
msgstr ""
#: templates/part.list.php:85
msgid "file"
msgstr "datoteka"
#: templates/part.list.php:87
msgid "files"
msgstr "datoteke"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr ""