285 lines
6.9 KiB
Plaintext
285 lines
6.9 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# <formalist@email.it>, 2012.
|
|
# Francesco Apruzzese <cescoap@gmail.com>, 2011.
|
|
# <marco@carnazzo.it>, 2011, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-24 00:24+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:25+0000\n"
|
|
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/it/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
#: ajax/activation.php:17 ajax/updateaddressbook.php:26
|
|
msgid "Error (de)activating addressbook."
|
|
msgstr "Errore nel (dis)attivare la rubrica"
|
|
|
|
#: ajax/addcard.php:79
|
|
msgid "There was an error adding the contact."
|
|
msgstr "Si è verificato un errore nell'aggiunta del contatto."
|
|
|
|
#: ajax/addproperty.php:39
|
|
msgid "Cannot add empty property."
|
|
msgstr "Impossibile aggiungere una proprietà vuota."
|
|
|
|
#: ajax/addproperty.php:51
|
|
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
|
|
msgstr "Deve essere riempito almeno un indirizzo ."
|
|
|
|
#: ajax/addproperty.php:78
|
|
msgid "Error adding contact property."
|
|
msgstr "Errore durante l'aggiunta della proprietà del contatto."
|
|
|
|
#: ajax/createaddressbook.php:20
|
|
msgid "Error adding addressbook."
|
|
msgstr "Errore nell'aggiunta della rubrica."
|
|
|
|
#: ajax/createaddressbook.php:26
|
|
msgid "Error activating addressbook."
|
|
msgstr "Errore nell'attivazione della rubrica."
|
|
|
|
#: ajax/deleteproperty.php:40
|
|
msgid "Error deleting contact property."
|
|
msgstr "Errore nella cancellazione della proprietà del contatto."
|
|
|
|
#: ajax/setproperty.php:79
|
|
msgid "Error updating contact property."
|
|
msgstr "Errore nell'aggiornamento della proprietà del contatto."
|
|
|
|
#: ajax/updateaddressbook.php:20
|
|
msgid "Error updating addressbook."
|
|
msgstr "Errore nell'aggiornamento della rubrica."
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:21 templates/settings.php:3
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Contatti"
|
|
|
|
#: lib/app.php:52
|
|
msgid "This is not your addressbook."
|
|
msgstr "Questa non è la tua rubrica."
|
|
|
|
#: lib/app.php:61 photo.php:36
|
|
msgid "Contact could not be found."
|
|
msgstr "Il contatto non può essere trovato"
|
|
|
|
#: lib/app.php:89
|
|
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
|
|
msgstr "Informazioni sulla vCard incorrette. Ricaricare la pagina."
|
|
|
|
#: lib/app.php:101 templates/part.addcardform.php:54
|
|
#: templates/part.property.php:45 templates/part.setpropertyform.php:7
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Indirizzo"
|
|
|
|
#: lib/app.php:102 templates/part.addcardform.php:43
|
|
msgid "Telephone"
|
|
msgstr "Telefono"
|
|
|
|
#: lib/app.php:103 templates/part.addcardform.php:37
|
|
#: templates/part.property.php:16 templates/part.setpropertyform.php:51
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#: lib/app.php:104 templates/part.addcardform.php:27
|
|
#: templates/part.property.php:9 templates/part.setpropertyform.php:54
|
|
msgid "Organization"
|
|
msgstr "Organizzazione"
|
|
|
|
#: lib/app.php:116 lib/app.php:123
|
|
msgid "Work"
|
|
msgstr "Lavoro"
|
|
|
|
#: lib/app.php:117 lib/app.php:121
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Casa"
|
|
|
|
#: lib/app.php:122
|
|
msgid "Mobile"
|
|
msgstr "Cellulare"
|
|
|
|
#: lib/app.php:124
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Testo"
|
|
|
|
#: lib/app.php:125
|
|
msgid "Voice"
|
|
msgstr "Voce"
|
|
|
|
#: lib/app.php:126
|
|
msgid "Fax"
|
|
msgstr "Fax"
|
|
|
|
#: lib/app.php:127
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr "Video"
|
|
|
|
#: lib/app.php:128
|
|
msgid "Pager"
|
|
msgstr "Cercapersone"
|
|
|
|
#: lib/search.php:22
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contatto"
|
|
|
|
#: photo.php:42
|
|
msgid "This is not your contact."
|
|
msgstr "Questo non è un tuo contatto."
|
|
|
|
#: templates/index.php:6
|
|
msgid "Add Contact"
|
|
msgstr "Aggiungi contatto"
|
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
msgid "Addressbooks"
|
|
msgstr "Rubriche"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:8
|
|
msgid "Addressbook"
|
|
msgstr "Rubrica"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:21
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:57 templates/part.details.php:43
|
|
#: templates/part.details.php:79 templates/part.setpropertyform.php:10
|
|
#: templates/part.setpropertyform.php:47
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:65 templates/part.details.php:49
|
|
#: templates/part.setpropertyform.php:16
|
|
msgid "PO Box"
|
|
msgstr "Casella postale"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:72 templates/part.details.php:53
|
|
#: templates/part.setpropertyform.php:20
|
|
msgid "Extended"
|
|
msgstr "Estendi"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:78 templates/part.details.php:57
|
|
#: templates/part.setpropertyform.php:24
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "Via"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:84 templates/part.details.php:61
|
|
#: templates/part.setpropertyform.php:28
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Città"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:90 templates/part.details.php:65
|
|
#: templates/part.setpropertyform.php:32
|
|
msgid "Region"
|
|
msgstr "Regione"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:96 templates/part.details.php:69
|
|
#: templates/part.setpropertyform.php:36
|
|
msgid "Zipcode"
|
|
msgstr "CAP"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:102 templates/part.details.php:73
|
|
#: templates/part.setpropertyform.php:40
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:109
|
|
msgid "Create Contact"
|
|
msgstr "Crea contatto"
|
|
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
|
|
msgid "Choose active Address Books"
|
|
msgstr "Seleziona le rubriche attive"
|
|
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
|
|
msgid "New Address Book"
|
|
msgstr "Nuova rubrica"
|
|
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.php:21
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
|
|
msgid "CardDav Link"
|
|
msgstr "Link CardDav"
|
|
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Scarica"
|
|
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Modifica"
|
|
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Cancella"
|
|
|
|
#: templates/part.details.php:3
|
|
msgid "Download contact"
|
|
msgstr "Scarica contatto"
|
|
|
|
#: templates/part.details.php:4
|
|
msgid "Delete contact"
|
|
msgstr "Cancella contatto"
|
|
|
|
#: templates/part.details.php:34
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Aggiungi"
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:9
|
|
msgid "New Addressbook"
|
|
msgstr "Nuova Rubrica"
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:9
|
|
msgid "Edit Addressbook"
|
|
msgstr "Modifica Rubrica"
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:12
|
|
msgid "Displayname"
|
|
msgstr "Nome da mostrare"
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:23
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Attiva"
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:29
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salva"
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:29
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Conferma"
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:30
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#: templates/part.property.php:3
|
|
msgid "Birthday"
|
|
msgstr "Compleanno"
|
|
|
|
#: templates/part.property.php:23
|
|
msgid "Preferred"
|
|
msgstr "Preferito"
|
|
|
|
#: templates/part.property.php:23 templates/part.setpropertyform.php:45
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefono"
|
|
|
|
#: templates/part.setpropertyform.php:57
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Aggiorna"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:4
|
|
msgid "CardDAV syncing address:"
|
|
msgstr "Indirizzo di sincronizzazione CarDAV:"
|
|
|
|
|