nextcloud/l10n/sr/contacts.po

283 lines
6.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-24 00:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:25+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ajax/activation.php:17 ajax/updateaddressbook.php:26
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr ""
#: ajax/addcard.php:79
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr ""
#: ajax/addproperty.php:39
msgid "Cannot add empty property."
msgstr ""
#: ajax/addproperty.php:51
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr ""
#: ajax/addproperty.php:78
msgid "Error adding contact property."
msgstr ""
#: ajax/createaddressbook.php:20
msgid "Error adding addressbook."
msgstr ""
#: ajax/createaddressbook.php:26
msgid "Error activating addressbook."
msgstr ""
#: ajax/deleteproperty.php:40
msgid "Error deleting contact property."
msgstr ""
#: ajax/setproperty.php:79
msgid "Error updating contact property."
msgstr ""
#: ajax/updateaddressbook.php:20
msgid "Error updating addressbook."
msgstr ""
#: appinfo/app.php:21 templates/settings.php:3
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
#: lib/app.php:52
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "Ово није ваш адресар."
#: lib/app.php:61 photo.php:36
msgid "Contact could not be found."
msgstr "Контакт се не може наћи."
#: lib/app.php:89
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "Подаци о вКарти су неисправни. Поново учитајте страницу."
#: lib/app.php:101 templates/part.addcardform.php:54
#: templates/part.property.php:45 templates/part.setpropertyform.php:7
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
#: lib/app.php:102 templates/part.addcardform.php:43
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
#: lib/app.php:103 templates/part.addcardform.php:37
#: templates/part.property.php:16 templates/part.setpropertyform.php:51
msgid "Email"
msgstr "Е-маил"
#: lib/app.php:104 templates/part.addcardform.php:27
#: templates/part.property.php:9 templates/part.setpropertyform.php:54
msgid "Organization"
msgstr "Организација"
#: lib/app.php:116 lib/app.php:123
msgid "Work"
msgstr "Посао"
#: lib/app.php:117 lib/app.php:121
msgid "Home"
msgstr "Кућа"
#: lib/app.php:122
msgid "Mobile"
msgstr "Мобилни"
#: lib/app.php:124
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: lib/app.php:125
msgid "Voice"
msgstr "Глас"
#: lib/app.php:126
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
#: lib/app.php:127
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: lib/app.php:128
msgid "Pager"
msgstr "Пејџер"
#: lib/search.php:22
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#: photo.php:42
msgid "This is not your contact."
msgstr "Ово није ваш контакт."
#: templates/index.php:6
msgid "Add Contact"
msgstr "Додај контакт"
#: templates/index.php:7
msgid "Addressbooks"
msgstr "Адресар"
#: templates/part.addcardform.php:8
msgid "Addressbook"
msgstr "Адресар"
#: templates/part.addcardform.php:21
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: templates/part.addcardform.php:57 templates/part.details.php:43
#: templates/part.details.php:79 templates/part.setpropertyform.php:10
#: templates/part.setpropertyform.php:47
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: templates/part.addcardform.php:65 templates/part.details.php:49
#: templates/part.setpropertyform.php:16
msgid "PO Box"
msgstr "Поштански број"
#: templates/part.addcardform.php:72 templates/part.details.php:53
#: templates/part.setpropertyform.php:20
msgid "Extended"
msgstr "Прошири"
#: templates/part.addcardform.php:78 templates/part.details.php:57
#: templates/part.setpropertyform.php:24
msgid "Street"
msgstr "Улица"
#: templates/part.addcardform.php:84 templates/part.details.php:61
#: templates/part.setpropertyform.php:28
msgid "City"
msgstr "Град"
#: templates/part.addcardform.php:90 templates/part.details.php:65
#: templates/part.setpropertyform.php:32
msgid "Region"
msgstr "Регија"
#: templates/part.addcardform.php:96 templates/part.details.php:69
#: templates/part.setpropertyform.php:36
msgid "Zipcode"
msgstr "Зип код"
#: templates/part.addcardform.php:102 templates/part.details.php:73
#: templates/part.setpropertyform.php:40
msgid "Country"
msgstr "Земља"
#: templates/part.addcardform.php:109
msgid "Create Contact"
msgstr "Направи контакт"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Choose active Address Books"
msgstr "Изаберите активне адресаре"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
msgstr "Нови адресар"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:21
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "CardDav Link"
msgstr ""
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Download"
msgstr "Преузимање"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
#: templates/part.details.php:3
msgid "Download contact"
msgstr "Преузми контакт"
#: templates/part.details.php:4
msgid "Delete contact"
msgstr "Обриши контакт"
#: templates/part.details.php:34
msgid "Add"
msgstr "Додај"
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
msgstr "Нови адресар"
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Уреди адресар"
#: templates/part.editaddressbook.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Приказано име"
#: templates/part.editaddressbook.php:23
msgid "Active"
msgstr "Активан"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Save"
msgstr "Сними"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Submit"
msgstr "Пошаљи"
#: templates/part.editaddressbook.php:30
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: templates/part.property.php:3
msgid "Birthday"
msgstr "Рођендан"
#: templates/part.property.php:23
msgid "Preferred"
msgstr "Пожељан"
#: templates/part.property.php:23 templates/part.setpropertyform.php:45
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: templates/part.setpropertyform.php:57
msgid "Update"
msgstr "Ажурирај"
#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing address:"
msgstr ""