nextcloud/l10n/et_EE/files.po

317 lines
7.3 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <dagor.vint@hotmail.com>, 2012.
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-27 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 23:05+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et_EE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr ""
#: ajax/move.php:24
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr ""
#: ajax/rename.php:19
msgid "Unable to rename file"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:17
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Ühtegi faili ei laetud üles. Tundmatu viga"
#: ajax/upload.php:24
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Ühtegi viga pole, fail on üles laetud"
#: ajax/upload.php:25
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr ""
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Üles laetud faili suurus ületab HTML vormis määratud upload_max_filesize suuruse"
#: ajax/upload.php:29
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Fail laeti üles ainult osaliselt"
#: ajax/upload.php:30
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ühtegi faili ei laetud üles"
#: ajax/upload.php:31
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Ajutiste failide kaust puudub"
#: ajax/upload.php:32
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Kettale kirjutamine ebaõnnestus"
#: ajax/upload.php:48
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:77
msgid "Invalid directory."
msgstr ""
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Failid"
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:81 templates/index.php:82
msgid "Unshare"
msgstr "Lõpeta jagamine"
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:87 templates/index.php:88
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "ümber"
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} on juba olemas"
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
msgid "replace"
msgstr "asenda"
#: js/filelist.js:208
msgid "suggest name"
msgstr "soovita nime"
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
msgid "cancel"
msgstr "loobu"
#: js/filelist.js:253
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "asendatud nimega {new_name}"
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255 js/filelist.js:286 js/filelist.js:288
msgid "undo"
msgstr "tagasi"
#: js/filelist.js:255
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "asendas nime {old_name} nimega {new_name}"
#: js/filelist.js:286
msgid "unshared {files}"
msgstr "jagamata {files}"
#: js/filelist.js:288
msgid "deleted {files}"
msgstr "kustutatud {files}"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr ""
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr ""
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Vigane nimi, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ja '*' pole lubatud."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""
#: js/files.js:219
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""
#: js/files.js:256
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Sinu faili üleslaadimine ebaõnnestus, kuna see on kaust või selle suurus on 0 baiti"
#: js/files.js:256
msgid "Upload Error"
msgstr "Üleslaadimise viga"
#: js/files.js:273
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
#: js/files.js:292 js/files.js:408 js/files.js:439
msgid "Pending"
msgstr "Ootel"
#: js/files.js:312
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 faili üleslaadimisel"
#: js/files.js:315 js/files.js:370 js/files.js:385
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} faili üleslaadimist"
#: js/files.js:388 js/files.js:423
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Üleslaadimine tühistati."
#: js/files.js:493
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Faili üleslaadimine on töös. Lehelt lahkumine katkestab selle üleslaadimise."
#: js/files.js:566
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL ei saa olla tühi."
#: js/files.js:571
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr ""
#: js/files.js:784
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} faili skännitud"
#: js/files.js:792
msgid "error while scanning"
msgstr "viga skännimisel"
#: js/files.js:866 templates/index.php:63
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: js/files.js:867 templates/index.php:74
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
#: js/files.js:868 templates/index.php:76
msgid "Modified"
msgstr "Muudetud"
#: js/files.js:887
msgid "1 folder"
msgstr "1 kaust"
#: js/files.js:889
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} kausta"
#: js/files.js:897
msgid "1 file"
msgstr "1 fail"
#: js/files.js:899
msgid "{count} files"
msgstr "{count} faili"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Lae üles"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Failide käsitlemine"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimaalne üleslaadimise suurus"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "maks. võimalik: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Vajalik mitme faili ja kausta allalaadimiste jaoks."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Luba ZIP-ina allalaadimine"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 tähendab piiramatut"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maksimaalne ZIP-faili sisestatava faili suurus"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Uus"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Tekstifail"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Kaust"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Allikast"
#: templates/index.php:41
msgid "Cancel upload"
msgstr "Tühista üleslaadimine"
#: templates/index.php:55
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Siin pole midagi. Lae midagi üles!"
#: templates/index.php:69
msgid "Download"
msgstr "Lae alla"
#: templates/index.php:101
msgid "Upload too large"
msgstr "Üleslaadimine on liiga suur"
#: templates/index.php:103
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Failid, mida sa proovid üles laadida, ületab serveri poolt üleslaetavatele failidele määratud maksimaalse suuruse."
#: templates/index.php:108
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Faile skannitakse, palun oota"
#: templates/index.php:111
msgid "Current scanning"
msgstr "Praegune skannimine"