nextcloud/l10n/sl/lib.po

159 lines
3.3 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <>, 2012.
# Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-17 00:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 23:26+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: app.php:301
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
#: app.php:308
msgid "Personal"
msgstr "Osebno"
#: app.php:313
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: app.php:318
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
#: app.php:325
msgid "Apps"
msgstr "Programi"
#: app.php:327
msgid "Admin"
msgstr "Skrbništvo"
#: files.php:365
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Prejem datotek ZIP je onemogočen."
#: files.php:366
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Datoteke je mogoče prejeti le posamič."
#: files.php:366 files.php:391
msgid "Back to Files"
msgstr "Nazaj na datoteke"
#: files.php:390
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Izbrane datoteke so prevelike za ustvarjanje datoteke arhiva zip."
#: helper.php:228
msgid "couldn't be determined"
msgstr ""
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Program ni omogočen"
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Napaka overitve"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Žeton je potekel. Spletišče je traba znova naložiti."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Slike"
#: template.php:113
msgid "seconds ago"
msgstr "pred nekaj sekundami"
#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
msgstr "pred minuto"
#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "pred %d minutami"
#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
msgstr "Pred 1 uro"
#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "Pred %d urami"
#: template.php:118
msgid "today"
msgstr "danes"
#: template.php:119
msgid "yesterday"
msgstr "včeraj"
#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "pred %d dnevi"
#: template.php:121
msgid "last month"
msgstr "prejšnji mesec"
#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "Pred %d meseci"
#: template.php:123
msgid "last year"
msgstr "lani"
#: template.php:124
msgid "years ago"
msgstr "pred nekaj leti"
#: updater.php:75
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
msgstr "%s je na voljo. <a href=\"%s\">Več podrobnosti.</a>"
#: updater.php:77
msgid "up to date"
msgstr "posodobljeno"
#: updater.php:80
msgid "updates check is disabled"
msgstr "preverjanje za posodobitve je onemogočeno"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Kategorije \"%s\" ni bilo mogoče najti."