nextcloud/l10n/ru/contacts.po

240 lines
5.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <tony.mccourin@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-11 00:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 23:43+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: lib/app.php:42
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "Это не ваша адресная книга."
#: lib/app.php:51 photo.php:34
msgid "Contact could not be found."
msgstr "Контакт не найден."
#: lib/app.php:65
msgid "vCard could not be read."
msgstr "Не удалось прочесть vCard."
#: lib/app.php:79
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "Информация о vCard некорректна. Пожалуйста, обновите страницу."
#: lib/app.php:91 templates/part.addcardform.php:56
#: templates/part.property.php:45 templates/part.setpropertyform.php:7
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: lib/app.php:92 templates/part.addcardform.php:37
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
#: lib/app.php:93 templates/part.addcardform.php:31
#: templates/part.property.php:16 templates/part.setpropertyform.php:51
msgid "Email"
msgstr "Ящик эл. почты"
#: lib/app.php:94 templates/part.addcardform.php:23
#: templates/part.property.php:9 templates/part.setpropertyform.php:54
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
#: lib/app.php:106 lib/app.php:113
msgid "Work"
msgstr "Рабочий"
#: lib/app.php:107 lib/app.php:111
msgid "Home"
msgstr "Домашний"
#: lib/app.php:112
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"
#: lib/app.php:114
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: lib/app.php:115
msgid "Voice"
msgstr "Голос"
#: lib/app.php:116
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
#: lib/app.php:117
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: lib/app.php:118
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
#: photo.php:40
msgid "This is not your contact."
msgstr "Это не контакт."
#: photo.php:48
msgid "This card is not RFC compatible."
msgstr "Эта карточка не соответствует RFC."
#: photo.php:85
msgid "This card does not contain a photo."
msgstr "Эта карточка не содержит фотографии."
#: templates/index.php:13
msgid "Add Contact"
msgstr "Добавить Контакт"
#: templates/index.php:14
msgid "Address Books"
msgstr ""
#: templates/part.addcardform.php:8
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: templates/part.addcardform.php:19
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: templates/part.addcardform.php:41
msgid "Number"
msgstr ""
#: templates/part.addcardform.php:45 templates/part.addcardform.php:59
#: templates/part.details.php:42 templates/part.details.php:78
#: templates/part.setpropertyform.php:10 templates/part.setpropertyform.php:47
msgid "Type"
msgstr ""
#: templates/part.addcardform.php:65 templates/part.details.php:48
#: templates/part.setpropertyform.php:16
msgid "PO Box"
msgstr "АО"
#: templates/part.addcardform.php:69 templates/part.details.php:52
#: templates/part.setpropertyform.php:20
msgid "Extended"
msgstr "Расширенный"
#: templates/part.addcardform.php:73 templates/part.details.php:56
#: templates/part.setpropertyform.php:24
msgid "Street"
msgstr "Улица"
#: templates/part.addcardform.php:77 templates/part.details.php:60
#: templates/part.setpropertyform.php:28
msgid "City"
msgstr "Город"
#: templates/part.addcardform.php:81 templates/part.details.php:64
#: templates/part.setpropertyform.php:32
msgid "Region"
msgstr "Область"
#: templates/part.addcardform.php:85 templates/part.details.php:68
#: templates/part.setpropertyform.php:36
msgid "Zipcode"
msgstr "Почтовый индекс"
#: templates/part.addcardform.php:89 templates/part.details.php:72
#: templates/part.setpropertyform.php:40
msgid "Country"
msgstr "Страна"
#: templates/part.addcardform.php:97
msgid "Create Contact"
msgstr "Создать Контакт"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Choose active Address Books"
msgstr ""
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Address Book"
msgstr ""
#: templates/part.chooseaddressbook.php:21
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "CardDav Link"
msgstr ""
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Download"
msgstr ""
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: templates/part.details.php:3
msgid "Delete contact"
msgstr ""
#: templates/part.details.php:33
msgid "Add"
msgstr ""
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "Edit Address Book"
msgstr ""
#: templates/part.editaddressbook.php:12
msgid "Displayname"
msgstr ""
#: templates/part.editaddressbook.php:23
msgid "Active"
msgstr ""
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Submit"
msgstr ""
#: templates/part.editaddressbook.php:30
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/part.property.php:3
msgid "Birthday"
msgstr "День рождения"
#: templates/part.property.php:23
msgid "Preferred"
msgstr ""
#: templates/part.property.php:23 templates/part.setpropertyform.php:45
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: templates/part.setpropertyform.php:57
msgid "Update"
msgstr ""