nextcloud/l10n/bg_BG/core.po

273 lines
6.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <adn.adin@gmail.com>, 2011.
# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
# Stefan Ilivanov <ilivanov@gmail.com>, 2011.
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-06 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 00:03+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
msgstr "Категорията вече съществува:"
#: js/js.js:208 templates/layout.user.php:60 templates/layout.user.php:61
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: js/js.js:593
msgid "January"
msgstr "Януари"
#: js/js.js:593
msgid "February"
msgstr "Февруари"
#: js/js.js:593
msgid "March"
msgstr "Март"
#: js/js.js:593
msgid "April"
msgstr "Април"
#: js/js.js:593
msgid "May"
msgstr "Май"
#: js/js.js:593
msgid "June"
msgstr "Юни"
#: js/js.js:594
msgid "July"
msgstr "Юли"
#: js/js.js:594
msgid "August"
msgstr "Август"
#: js/js.js:594
msgid "September"
msgstr "Септември"
#: js/js.js:594
msgid "October"
msgstr "Октомври"
#: js/js.js:594
msgid "November"
msgstr "Ноември"
#: js/js.js:594
msgid "December"
msgstr "Декември"
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
msgstr "Не"
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
msgstr "Добре"
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Няма избрани категории за изтриване"
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
msgstr ""
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Ще получите връзка за нулиране на паролата Ви."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr "Заявено"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "Входа пропадна!"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
#: templates/login.php:9
msgid "Username"
msgstr "Потребител"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request reset"
msgstr "Нулиране на заявка"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Вашата парола е нулирана"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Нова парола"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Нулиране на парола"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Лични"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Потребители"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Програми"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Админ"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Достъпът е забранен"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "облакът не намерен"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Редактиране на категориите"
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
#: templates/installation.php:24
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Създаване на <strong>админ профил</strong>"
#: templates/installation.php:30 templates/login.php:13
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: templates/installation.php:36
msgid "Advanced"
msgstr "Разширено"
#: templates/installation.php:38
msgid "Data folder"
msgstr "Директория за данни"
#: templates/installation.php:45
msgid "Configure the database"
msgstr "Конфигуриране на базата"
#: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
msgid "will be used"
msgstr "ще се ползва"
#: templates/installation.php:93
msgid "Database user"
msgstr "Потребител за базата"
#: templates/installation.php:97
msgid "Database password"
msgstr "Парола за базата"
#: templates/installation.php:101
msgid "Database name"
msgstr "Име на базата"
#: templates/installation.php:109
msgid "Database tablespace"
msgstr ""
#: templates/installation.php:115
msgid "Database host"
msgstr "Хост за базата"
#: templates/installation.php:120
msgid "Finish setup"
msgstr "Завършване на настройките"
#: templates/layout.guest.php:42
msgid "web services under your control"
msgstr ""
#: templates/layout.user.php:45
msgid "Log out"
msgstr "Изход"
#: templates/login.php:6
msgid "Lost your password?"
msgstr "Забравена парола?"
#: templates/login.php:17
msgid "remember"
msgstr "запомни"
#: templates/login.php:18
msgid "Log in"
msgstr "Вход"
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "Вие излязохте."
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "пред."
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "следващо"