383 lines
9.5 KiB
Plaintext
383 lines
9.5 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Dimitris M. <monopatis@gmail.com>, 2012.
|
||
# Efstathios Iosifidis <diamond_gr@freemail.gr>, 2012.
|
||
# Marios Bekatoros <>, 2012.
|
||
# <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011.
|
||
# Petros Kyladitis <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 02:04+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-09-30 17:27+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Dimitris M. <monopatis@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
|
||
msgid "Application name not provided."
|
||
msgstr "Δε προσδιορίστηκε όνομα εφαρμογής"
|
||
|
||
#: ajax/vcategories/add.php:29
|
||
msgid "No category to add?"
|
||
msgstr "Δεν έχετε να προστέσθέσεται μια κα"
|
||
|
||
#: ajax/vcategories/add.php:36
|
||
msgid "This category already exists: "
|
||
msgstr "Αυτή η κατηγορία υπάρχει ήδη"
|
||
|
||
#: js/js.js:213 templates/layout.user.php:49 templates/layout.user.php:50
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
||
|
||
#: js/js.js:645
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Ιανουάριος"
|
||
|
||
#: js/js.js:645
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Φεβρουάριος"
|
||
|
||
#: js/js.js:645
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Μάρτιος"
|
||
|
||
#: js/js.js:645
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "Απρίλιος"
|
||
|
||
#: js/js.js:645
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Μάϊος"
|
||
|
||
#: js/js.js:645
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Ιούνιος"
|
||
|
||
#: js/js.js:646
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Ιούλιος"
|
||
|
||
#: js/js.js:646
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Αύγουστος"
|
||
|
||
#: js/js.js:646
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "Σεπτέμβριος"
|
||
|
||
#: js/js.js:646
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Οκτώβριος"
|
||
|
||
#: js/js.js:646
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "Νοέμβριος"
|
||
|
||
#: js/js.js:646
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Δεκέμβριος"
|
||
|
||
#: js/oc-dialogs.js:123
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "Επιλέξτε"
|
||
|
||
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Ακύρωση"
|
||
|
||
#: js/oc-dialogs.js:159
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Όχι"
|
||
|
||
#: js/oc-dialogs.js:160
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ναι"
|
||
|
||
#: js/oc-dialogs.js:177
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Οκ"
|
||
|
||
#: js/oc-vcategories.js:68
|
||
msgid "No categories selected for deletion."
|
||
msgstr "Δεν επιλέχτηκαν κατηγορίες για διαγραφή"
|
||
|
||
#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:489
|
||
#: js/share.js:501
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Σφάλμα"
|
||
|
||
#: js/share.js:103
|
||
msgid "Error while sharing"
|
||
msgstr "Σφάλμα κατά τον διαμοιρασμό"
|
||
|
||
#: js/share.js:114
|
||
msgid "Error while unsharing"
|
||
msgstr "Σφάλμα κατά το σταμάτημα του διαμοιρασμού"
|
||
|
||
#: js/share.js:121
|
||
msgid "Error while changing permissions"
|
||
msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή των δικαιωμάτων"
|
||
|
||
#: js/share.js:130
|
||
msgid "Shared with you and the group"
|
||
msgstr "Διαμοιρασμένο με εσένα και την ομάδα"
|
||
|
||
#: js/share.js:130
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "από"
|
||
|
||
#: js/share.js:132
|
||
msgid "Shared with you by"
|
||
msgstr "Μοιράστηκε μαζί σας από "
|
||
|
||
#: js/share.js:137
|
||
msgid "Share with"
|
||
msgstr "Διαμοιρασμός με"
|
||
|
||
#: js/share.js:142
|
||
msgid "Share with link"
|
||
msgstr "Διαμοιρασμός με σύνδεσμο"
|
||
|
||
#: js/share.js:143
|
||
msgid "Password protect"
|
||
msgstr "Προστασία κωδικού"
|
||
|
||
#: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Κωδικός"
|
||
|
||
#: js/share.js:152
|
||
msgid "Set expiration date"
|
||
msgstr "Ορισμός ημ. λήξης"
|
||
|
||
#: js/share.js:153
|
||
msgid "Expiration date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία λήξης"
|
||
|
||
#: js/share.js:185
|
||
msgid "Share via email:"
|
||
msgstr "Διαμοιρασμός μέσω email:"
|
||
|
||
#: js/share.js:187
|
||
msgid "No people found"
|
||
msgstr "Δεν βρέθηκε άνθρωπος"
|
||
|
||
#: js/share.js:214
|
||
msgid "Resharing is not allowed"
|
||
msgstr "Ξαναμοιρασμός δεν επιτρέπεται"
|
||
|
||
#: js/share.js:250
|
||
msgid "Shared in"
|
||
msgstr "Διαμοιράστηκε με"
|
||
|
||
#: js/share.js:250
|
||
msgid "with"
|
||
msgstr "με"
|
||
|
||
#: js/share.js:271
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr "Σταμάτημα μοιράσματος"
|
||
|
||
#: js/share.js:279
|
||
msgid "can edit"
|
||
msgstr "δυνατότητα αλλαγής"
|
||
|
||
#: js/share.js:281
|
||
msgid "access control"
|
||
msgstr "έλεγχος πρόσβασης"
|
||
|
||
#: js/share.js:284
|
||
msgid "create"
|
||
msgstr "δημιουργία"
|
||
|
||
#: js/share.js:287
|
||
msgid "update"
|
||
msgstr "ανανέωση"
|
||
|
||
#: js/share.js:290
|
||
msgid "delete"
|
||
msgstr "διαγραφή"
|
||
|
||
#: js/share.js:293
|
||
msgid "share"
|
||
msgstr "διαμοιρασμός"
|
||
|
||
#: js/share.js:317 js/share.js:476
|
||
msgid "Password protected"
|
||
msgstr "Προστασία με κωδικό"
|
||
|
||
#: js/share.js:489
|
||
msgid "Error unsetting expiration date"
|
||
msgstr "Σφάλμα κατά την διαγραφή της ημ. λήξης"
|
||
|
||
#: js/share.js:501
|
||
msgid "Error setting expiration date"
|
||
msgstr "Σφάλμα κατά τον ορισμό ημ. λήξης"
|
||
|
||
#: lostpassword/index.php:26
|
||
msgid "ownCloud password reset"
|
||
msgstr "Επαναφορά κωδικού ownCloud"
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/email.php:2
|
||
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
|
||
msgstr "Χρησιμοποιήστε τον ακόλουθο σύνδεσμο για να επανεκδόσετε τον κωδικό: {link}"
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
|
||
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
|
||
msgstr "Θα λάβετε ένα σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
|
||
msgid "Requested"
|
||
msgstr "Ζητήθησαν"
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
|
||
msgid "Login failed!"
|
||
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε!"
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
|
||
#: templates/login.php:9
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Όνομα Χρήστη"
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
|
||
msgid "Request reset"
|
||
msgstr "Επαναφορά αίτησης"
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
|
||
msgid "Your password was reset"
|
||
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας επαναφέρθηκε"
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
|
||
msgid "To login page"
|
||
msgstr "Σελίδα εισόδου"
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Νέος κωδικός"
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
|
||
|
||
#: strings.php:5
|
||
msgid "Personal"
|
||
msgstr "Προσωπικά"
|
||
|
||
#: strings.php:6
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Χρήστες"
|
||
|
||
#: strings.php:7
|
||
msgid "Apps"
|
||
msgstr "Εφαρμογές"
|
||
|
||
#: strings.php:8
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Διαχειριστής"
|
||
|
||
#: strings.php:9
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Βοήθεια"
|
||
|
||
#: templates/403.php:12
|
||
msgid "Access forbidden"
|
||
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
|
||
|
||
#: templates/404.php:12
|
||
msgid "Cloud not found"
|
||
msgstr "Δεν βρέθηκε σύννεφο"
|
||
|
||
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
|
||
msgid "Edit categories"
|
||
msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
|
||
|
||
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Προσθήκη"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:24
|
||
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
|
||
msgstr "Δημιουργήστε έναν <strong>λογαριασμό διαχειριστή</strong>"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:36
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Για προχωρημένους"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:38
|
||
msgid "Data folder"
|
||
msgstr "Φάκελος δεδομένων"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:45
|
||
msgid "Configure the database"
|
||
msgstr "Διαμόρφωση της βάσης δεδομένων"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
|
||
#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
|
||
msgid "will be used"
|
||
msgstr "θα χρησιμοποιηθούν"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:93
|
||
msgid "Database user"
|
||
msgstr "Χρήστης της βάσης δεδομένων"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:97
|
||
msgid "Database password"
|
||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης βάσης δεδομένων"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:101
|
||
msgid "Database name"
|
||
msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:109
|
||
msgid "Database tablespace"
|
||
msgstr "Κενά Πινάκων Βάσης Δεδομένων"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:115
|
||
msgid "Database host"
|
||
msgstr "Διακομιστής βάσης δεδομένων"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:120
|
||
msgid "Finish setup"
|
||
msgstr "Ολοκλήρωση εγκατάστασης"
|
||
|
||
#: templates/layout.guest.php:36
|
||
msgid "web services under your control"
|
||
msgstr "Υπηρεσίες web υπό τον έλεγχό σας"
|
||
|
||
#: templates/layout.user.php:34
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Αποσύνδεση"
|
||
|
||
#: templates/login.php:6
|
||
msgid "Lost your password?"
|
||
msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας;"
|
||
|
||
#: templates/login.php:16
|
||
msgid "remember"
|
||
msgstr "να με θυμάσαι"
|
||
|
||
#: templates/login.php:17
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Είσοδος"
|
||
|
||
#: templates/logout.php:1
|
||
msgid "You are logged out."
|
||
msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί."
|
||
|
||
#: templates/part.pagenavi.php:3
|
||
msgid "prev"
|
||
msgstr "προηγούμενο"
|
||
|
||
#: templates/part.pagenavi.php:20
|
||
msgid "next"
|
||
msgstr "επόμενο"
|