229 lines
5.2 KiB
Plaintext
229 lines
5.2 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Christer Eriksson <post@hc3web.com>, 2012.
|
|
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2012.
|
|
# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012.
|
|
# <magnus@linux.com>, 2012.
|
|
# <revoltism@gmail.com>, 2011, 2012.
|
|
# <tscooter@hotmail.com>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 02:01+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-05 17:06+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Magnus Höglund <magnus@linux.com>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:20
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
|
msgstr "Inga fel uppstod. Filen laddades upp utan problem"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:21
|
|
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
|
|
msgstr "Den uppladdade filen överskrider upload_max_filesize direktivet i php.ini"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:22
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
"the HTML form"
|
|
msgstr "Den uppladdade filen överstiger MAX_FILE_SIZE direktivet som anges i HTML-formulär"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:23
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
|
msgstr "Den uppladdade filen var endast delvist uppladdad"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:24
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
|
msgstr "Ingen fil blev uppladdad"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:25
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
|
msgstr "Saknar en tillfällig mapp"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:26
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
|
msgstr "Misslyckades spara till disk"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:6
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Filer"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:95
|
|
msgid "Unshare"
|
|
msgstr "Sluta dela"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:97 templates/index.php:56
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Ta bort"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:141
|
|
msgid "already exists"
|
|
msgstr "finns redan"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:141
|
|
msgid "replace"
|
|
msgstr "ersätt"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:141
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "avbryt"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:195
|
|
msgid "replaced"
|
|
msgstr "ersatt"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:195
|
|
msgid "with"
|
|
msgstr "med"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:195 js/filelist.js:256
|
|
msgid "undo"
|
|
msgstr "ångra"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:256
|
|
msgid "deleted"
|
|
msgstr "raderad"
|
|
|
|
#: js/files.js:170
|
|
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
|
|
msgstr "Gererar ZIP-fil. Det kan ta lite tid."
|
|
|
|
#: js/files.js:199
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
|
msgstr "Kunde inte ladda upp dina filer eftersom det antingen är en mapp eller har 0 bytes."
|
|
|
|
#: js/files.js:199
|
|
msgid "Upload Error"
|
|
msgstr "Uppladdningsfel"
|
|
|
|
#: js/files.js:227 js/files.js:318 js/files.js:347
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Väntar"
|
|
|
|
#: js/files.js:332
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
|
msgstr "Uppladdning avbruten."
|
|
|
|
#: js/files.js:456
|
|
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
|
|
msgstr "Ogiltigt namn, '/' är inte tillåten."
|
|
|
|
#: js/files.js:690 templates/index.php:55
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Storlek"
|
|
|
|
#: js/files.js:691 templates/index.php:56
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "Ändrad"
|
|
|
|
#: js/files.js:718
|
|
msgid "folder"
|
|
msgstr "mapp"
|
|
|
|
#: js/files.js:720
|
|
msgid "folders"
|
|
msgstr "mappar"
|
|
|
|
#: js/files.js:728
|
|
msgid "file"
|
|
msgstr "fil"
|
|
|
|
#: js/files.js:730
|
|
msgid "files"
|
|
msgstr "filer"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
|
msgid "File handling"
|
|
msgstr "Filhantering"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
|
msgstr "Maximal storlek att ladda upp"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
msgid "max. possible: "
|
|
msgstr "max. möjligt:"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
|
msgstr "Krävs för nerladdning av flera mappar och filer"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
|
msgstr "Aktivera ZIP-nerladdning"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:11
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
|
msgstr "0 är lika med oändligt"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:12
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
|
msgstr "Största tillåtna storlek för ZIP filer"
|
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Ny"
|
|
|
|
#: templates/index.php:9
|
|
msgid "Text file"
|
|
msgstr "Textfil"
|
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "Mapp"
|
|
|
|
#: templates/index.php:11
|
|
msgid "From url"
|
|
msgstr "Från webbadress"
|
|
|
|
#: templates/index.php:21
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Ladda upp"
|
|
|
|
#: templates/index.php:27
|
|
msgid "Cancel upload"
|
|
msgstr "Avbryt uppladdning"
|
|
|
|
#: templates/index.php:39
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
|
msgstr "Ingenting här. Ladda upp något!"
|
|
|
|
#: templates/index.php:47
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
#: templates/index.php:49
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Dela"
|
|
|
|
#: templates/index.php:51
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Ladda ned"
|
|
|
|
#: templates/index.php:64
|
|
msgid "Upload too large"
|
|
msgstr "För stor uppladdning"
|
|
|
|
#: templates/index.php:66
|
|
msgid ""
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
"on this server."
|
|
msgstr "Filerna du försöker ladda upp överstiger den maximala storleken för filöverföringar på servern."
|
|
|
|
#: templates/index.php:71
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
|
msgstr "Filerna skannas, var god vänta"
|
|
|
|
#: templates/index.php:74
|
|
msgid "Current scanning"
|
|
msgstr "Aktuell avsökning"
|