320 lines
8.3 KiB
Plaintext
320 lines
8.3 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# <asieriko@gmail.com>, 2012.
|
|
# Asier Urio Larrea <asieriko@gmail.com>, 2011.
|
|
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 02:02+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 00:02+0000\n"
|
|
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
|
|
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ajax/apps/ocs.php:23
|
|
msgid "Unable to load list from App Store"
|
|
msgstr "Ezin izan da App Dendatik zerrenda kargatu"
|
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:9 ajax/removeuser.php:13 ajax/setquota.php:18
|
|
#: ajax/togglegroups.php:15
|
|
msgid "Authentication error"
|
|
msgstr "Autentifikazio errorea"
|
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:19
|
|
msgid "Group already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:28
|
|
msgid "Unable to add group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:14
|
|
msgid "Email saved"
|
|
msgstr "Eposta gorde da"
|
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:16
|
|
msgid "Invalid email"
|
|
msgstr "Baliogabeko eposta"
|
|
|
|
#: ajax/openid.php:16
|
|
msgid "OpenID Changed"
|
|
msgstr "OpenID aldatuta"
|
|
|
|
#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
|
|
msgid "Invalid request"
|
|
msgstr "Baliogabeko eskaria"
|
|
|
|
#: ajax/removegroup.php:16
|
|
msgid "Unable to delete group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/removeuser.php:22
|
|
msgid "Unable to delete user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/setlanguage.php:18
|
|
msgid "Language changed"
|
|
msgstr "Hizkuntza aldatuta"
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:25
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unable to add user to group %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:31
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unable to remove user from group %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/apps.js:18
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Errorea"
|
|
|
|
#: js/apps.js:39 js/apps.js:73
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Ez-gaitu"
|
|
|
|
#: js/apps.js:39 js/apps.js:62
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Gaitu"
|
|
|
|
#: js/personal.js:69
|
|
msgid "Saving..."
|
|
msgstr "Gordetzen..."
|
|
|
|
#: personal.php:46 personal.php:47
|
|
msgid "__language_name__"
|
|
msgstr "Euskera"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:14
|
|
msgid "Security Warning"
|
|
msgstr "Segurtasun abisua"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
|
msgid ""
|
|
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
|
|
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
|
|
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
|
|
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
|
|
" webserver document root."
|
|
msgstr "Zure data karpeta eta zure fitxategiak internetetik zuzenean eskuragarri egon daitezke. ownCloudek emandako .htaccess fitxategia ez du bere lana egiten. Aholkatzen dizugu zure web zerbitzaria ongi konfiguratzea data karpeta eskuragarri ez izateko edo data karpeta web zerbitzariaren dokumentu errotik mugitzea."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:31
|
|
msgid "Cron"
|
|
msgstr "Cron"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:33
|
|
msgid "execute one task with each page loaded"
|
|
msgstr "exekutatu zeregina orri karga bakoitzean"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:35
|
|
msgid "cron.php is registered at a webcron service"
|
|
msgstr "cron.php webcron zerbitzu batean erregistratuta dago"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:37
|
|
msgid "use systems cron service"
|
|
msgstr "erabili sistemaren cron zerbitzua"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:41
|
|
msgid "Share API"
|
|
msgstr "Partekatze APIa"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:46
|
|
msgid "Enable Share API"
|
|
msgstr "Gaitu Partekatze APIa"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:47
|
|
msgid "Allow apps to use the Share API"
|
|
msgstr "Baimendu aplikazioak Partekatze APIa erabiltzeko"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:51
|
|
msgid "Allow links"
|
|
msgstr "Baimendu loturak"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:52
|
|
msgid "Allow users to share items to the public with links"
|
|
msgstr "Baimendu erabiltzaileak loturen bidez fitxategiak publikoki partekatzen"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:56
|
|
msgid "Allow resharing"
|
|
msgstr "Baimendu birpartekatzea"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:57
|
|
msgid "Allow users to share items shared with them again"
|
|
msgstr "Baimendu erabiltzaileak haiekin partekatutako fitxategiak berriz ere partekatzen"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:60
|
|
msgid "Allow users to share with anyone"
|
|
msgstr "Baimendu erabiltzaileak edonorekin partekatzen"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:62
|
|
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
|
|
msgstr "Baimendu erabiltzaileak bakarrik bere taldeko erabiltzaileekin partekatzen"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:69
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Egunkaria"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:97
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Gehiago"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:105
|
|
msgid ""
|
|
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
|
|
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
|
|
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
|
|
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
|
|
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
|
|
"License\">AGPL</abbr></a>."
|
|
msgstr "<a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud komunitateak</a> garatuta, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">itubruru kodea</a><a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr> lizentziarekin banatzen da</a>."
|
|
|
|
#: templates/apps.php:10
|
|
msgid "Add your App"
|
|
msgstr "Gehitu zure aplikazioa"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:26
|
|
msgid "Select an App"
|
|
msgstr "Aukeratu programa bat"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:29
|
|
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
|
|
msgstr "Ikusi programen orria apps.owncloud.com en"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:30
|
|
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/help.php:9
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentazioa"
|
|
|
|
#: templates/help.php:10
|
|
msgid "Managing Big Files"
|
|
msgstr "Fitxategi handien kudeaketa"
|
|
|
|
#: templates/help.php:11
|
|
msgid "Ask a question"
|
|
msgstr "Egin galdera bat"
|
|
|
|
#: templates/help.php:23
|
|
msgid "Problems connecting to help database."
|
|
msgstr "Arazoak daude laguntza datubasera konektatzeko."
|
|
|
|
#: templates/help.php:24
|
|
msgid "Go there manually."
|
|
msgstr "Joan hara eskuz."
|
|
|
|
#: templates/help.php:32
|
|
msgid "Answer"
|
|
msgstr "Erantzun"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:8
|
|
msgid "You use"
|
|
msgstr "Erabiltzen ari zara "
|
|
|
|
#: templates/personal.php:8
|
|
msgid "of the available"
|
|
msgstr "eta guztira erabil dezakezu "
|
|
|
|
#: templates/personal.php:12
|
|
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
|
|
msgstr "Mahaigain eta mugikorren sinkronizazio bezeroak"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:13
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Deskargatu"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:19
|
|
msgid "Your password got changed"
|
|
msgstr "Zure pasahitza aldatu da"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:20
|
|
msgid "Unable to change your password"
|
|
msgstr "Ezin izan da zure pasahitza aldatu"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:21
|
|
msgid "Current password"
|
|
msgstr "Uneko pasahitza"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:22
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Pasahitz berria"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:23
|
|
msgid "show"
|
|
msgstr "erakutsi"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:24
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Aldatu pasahitza"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:30
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-Posta"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:31
|
|
msgid "Your email address"
|
|
msgstr "Zure e-posta"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:32
|
|
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
|
|
msgstr "Idatz ezazu e-posta bat pasahitza berreskuratu ahal izateko"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Hizkuntza"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:44
|
|
msgid "Help translate"
|
|
msgstr "Lagundu itzultzen"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:51
|
|
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
|
|
msgstr "erabili helbide hau zure fitxategi kudeatzailean zure ownCloudera konektatzeko"
|
|
|
|
#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Izena"
|
|
|
|
#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Pasahitza"
|
|
|
|
#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Taldeak"
|
|
|
|
#: templates/users.php:32
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Sortu"
|
|
|
|
#: templates/users.php:35
|
|
msgid "Default Quota"
|
|
msgstr "Kuota lehentsia"
|
|
|
|
#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Besteak"
|
|
|
|
#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
|
|
msgid "Group Admin"
|
|
msgstr "Talde administradorea"
|
|
|
|
#: templates/users.php:82
|
|
msgid "Quota"
|
|
msgstr "Kuota"
|
|
|
|
#: templates/users.php:146
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Ezabatu"
|