323 lines
8.2 KiB
Plaintext
323 lines
8.2 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# <intense.feel@gmail.com>, 2011, 2012.
|
|
# Marián Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2013.
|
|
# <martin.babik@gmail.com>, 2012.
|
|
# Roman Priesol <roman@priesol.net>, 2012.
|
|
# <typhoon@zoznam.sk>, 2012.
|
|
# <zatroch.martin@gmail.com>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-11 15:39+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 14:39+0000\n"
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: sk_SK\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: ajax/apps/ocs.php:20
|
|
msgid "Unable to load list from App Store"
|
|
msgstr "Nie je možné nahrať zoznam z App Store"
|
|
|
|
#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15
|
|
#: ajax/togglegroups.php:18
|
|
msgid "Authentication error"
|
|
msgstr "Chyba pri autentifikácii"
|
|
|
|
#: ajax/changedisplayname.php:32
|
|
msgid "Unable to change display name"
|
|
msgstr "Nemožno zmeniť zobrazované meno"
|
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:10
|
|
msgid "Group already exists"
|
|
msgstr "Skupina už existuje"
|
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:19
|
|
msgid "Unable to add group"
|
|
msgstr "Nie je možné pridať skupinu"
|
|
|
|
#: ajax/enableapp.php:11
|
|
msgid "Could not enable app. "
|
|
msgstr "Nie je možné zapnúť aplikáciu."
|
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:12
|
|
msgid "Email saved"
|
|
msgstr "Email uložený"
|
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:14
|
|
msgid "Invalid email"
|
|
msgstr "Neplatný email"
|
|
|
|
#: ajax/removegroup.php:13
|
|
msgid "Unable to delete group"
|
|
msgstr "Nie je možné odstrániť skupinu"
|
|
|
|
#: ajax/removeuser.php:24
|
|
msgid "Unable to delete user"
|
|
msgstr "Nie je možné odstrániť používateľa"
|
|
|
|
#: ajax/setlanguage.php:15
|
|
msgid "Language changed"
|
|
msgstr "Jazyk zmenený"
|
|
|
|
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
|
|
msgid "Invalid request"
|
|
msgstr "Neplatná požiadavka"
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:12
|
|
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
|
|
msgstr "Administrátori nesmú odstrániť sami seba zo skupiny admin"
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:28
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unable to add user to group %s"
|
|
msgstr "Nie je možné pridať používateľa do skupiny %s"
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:34
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unable to remove user from group %s"
|
|
msgstr "Nie je možné odstrániť používateľa zo skupiny %s"
|
|
|
|
#: ajax/updateapp.php:14
|
|
msgid "Couldn't update app."
|
|
msgstr "Nemožno aktualizovať aplikáciu."
|
|
|
|
#: js/apps.js:30
|
|
msgid "Update to {appversion}"
|
|
msgstr "Aktualizovať na {appversion}"
|
|
|
|
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Zakázať"
|
|
|
|
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Povoliť"
|
|
|
|
#: js/apps.js:55
|
|
msgid "Please wait...."
|
|
msgstr "Čakajte prosím..."
|
|
|
|
#: js/apps.js:84
|
|
msgid "Updating...."
|
|
msgstr "Aktualizujem..."
|
|
|
|
#: js/apps.js:87
|
|
msgid "Error while updating app"
|
|
msgstr "chyba pri aktualizácii aplikácie"
|
|
|
|
#: js/apps.js:87
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Chyba"
|
|
|
|
#: js/apps.js:90
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "Aktualizované"
|
|
|
|
#: js/personal.js:96
|
|
msgid "Saving..."
|
|
msgstr "Ukladám..."
|
|
|
|
#: personal.php:34 personal.php:35
|
|
msgid "__language_name__"
|
|
msgstr "Slovensky"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:10
|
|
msgid "Add your App"
|
|
msgstr "Pridať vašu aplikáciu"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:11
|
|
msgid "More Apps"
|
|
msgstr "Viac aplikácií"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:24
|
|
msgid "Select an App"
|
|
msgstr "Vyberte aplikáciu"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:28
|
|
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
|
|
msgstr "Pozrite si stránku aplikácií na apps.owncloud.com"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:29
|
|
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
|
|
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licencované <span class=\"author\"></span>"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:31
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Aktualizovať"
|
|
|
|
#: templates/help.php:3
|
|
msgid "User Documentation"
|
|
msgstr "Príručka používateľa"
|
|
|
|
#: templates/help.php:4
|
|
msgid "Administrator Documentation"
|
|
msgstr "Príručka administrátora"
|
|
|
|
#: templates/help.php:6
|
|
msgid "Online Documentation"
|
|
msgstr "Online príručka"
|
|
|
|
#: templates/help.php:7
|
|
msgid "Forum"
|
|
msgstr "Fórum"
|
|
|
|
#: templates/help.php:9
|
|
msgid "Bugtracker"
|
|
msgstr "Bugtracker"
|
|
|
|
#: templates/help.php:11
|
|
msgid "Commercial Support"
|
|
msgstr "Komerčná podpora"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:8
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
|
|
msgstr "Použili ste <strong>%s</strong> z <strong>%s</strong> dostupných "
|
|
|
|
#: templates/personal.php:14
|
|
msgid "Get the apps to sync your files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/personal.php:25
|
|
msgid "Show First Run Wizard again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/personal.php:36 templates/users.php:23 templates/users.php:81
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Heslo"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:37
|
|
msgid "Your password was changed"
|
|
msgstr "Heslo bolo zmenené"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:38
|
|
msgid "Unable to change your password"
|
|
msgstr "Nie je možné zmeniť vaše heslo"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:39
|
|
msgid "Current password"
|
|
msgstr "Aktuálne heslo"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:40
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Nové heslo"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:42
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Zmeniť heslo"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:54 templates/users.php:80
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Zobrazované meno"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:55
|
|
msgid "Your display name was changed"
|
|
msgstr "Vaše zobrazované meno bolo zmenené"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:56
|
|
msgid "Unable to change your display name"
|
|
msgstr "Nemožno zmeniť Vaše zobrazované meno"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:59
|
|
msgid "Change display name"
|
|
msgstr "Zmeniť zobrazované meno"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:68
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:69
|
|
msgid "Your email address"
|
|
msgstr "Vaša emailová adresa"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:70
|
|
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
|
|
msgstr "Vyplňte emailovú adresu pre aktivovanie obnovy hesla"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:76 templates/personal.php:77
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Jazyk"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:82
|
|
msgid "Help translate"
|
|
msgstr "Pomôcť s prekladom"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:87
|
|
msgid "WebDAV"
|
|
msgstr "WebDAV"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:89
|
|
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
|
|
msgstr "Použite túto adresu pre pripojenie vášho ownCloud k súborovému správcovi"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:98
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Verzia"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:100
|
|
msgid ""
|
|
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
|
|
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
|
|
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
|
|
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
|
|
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
|
|
"License\">AGPL</abbr></a>."
|
|
msgstr "Vyvinuté <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">komunitou ownCloud</a>,<a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">zdrojový kód</a> je licencovaný pod <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
|
|
|
|
#: templates/users.php:21 templates/users.php:79
|
|
msgid "Login Name"
|
|
msgstr "Prihlasovacie meno"
|
|
|
|
#: templates/users.php:26 templates/users.php:82 templates/users.php:107
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Skupiny"
|
|
|
|
#: templates/users.php:32
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Vytvoriť"
|
|
|
|
#: templates/users.php:35
|
|
msgid "Default Storage"
|
|
msgstr "Predvolené úložisko"
|
|
|
|
#: templates/users.php:42 templates/users.php:142
|
|
msgid "Unlimited"
|
|
msgstr "Nelimitované"
|
|
|
|
#: templates/users.php:60 templates/users.php:157
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Iné"
|
|
|
|
#: templates/users.php:84 templates/users.php:121
|
|
msgid "Group Admin"
|
|
msgstr "Správca skupiny"
|
|
|
|
#: templates/users.php:86
|
|
msgid "Storage"
|
|
msgstr "Úložisko"
|
|
|
|
#: templates/users.php:97
|
|
msgid "change display name"
|
|
msgstr "zmeniť zobrazované meno"
|
|
|
|
#: templates/users.php:101
|
|
msgid "set new password"
|
|
msgstr "nastaviť nové heslo"
|
|
|
|
#: templates/users.php:137
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Predvolené"
|
|
|
|
#: templates/users.php:165
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Odstrániť"
|