362 lines
9.8 KiB
Plaintext
362 lines
9.8 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2013
|
||
# fizikiukas <fizikiukas@gmail.com>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-10-16 00:26-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lt_LT/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: lt_LT\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:17
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
||
msgstr "Nepavyko perkelti %s - failas su tokiu pavadinimu jau egzistuoja"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s"
|
||
msgstr "Nepavyko perkelti %s"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
|
||
msgid "Unable to set upload directory."
|
||
msgstr "Nepavyksta nustatyti įkėlimų katalogo."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:22
|
||
msgid "Invalid Token"
|
||
msgstr "Netinkamas ženklas"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:59
|
||
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
||
msgstr "Failai nebuvo įkelti dėl nežinomos priežasties"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:66
|
||
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
||
msgstr "Failas įkeltas sėkmingai, be klaidų"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:67
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
||
msgstr "Įkeliamas failas yra didesnis nei leidžia upload_max_filesize php.ini faile:"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:69
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||
"the HTML form"
|
||
msgstr "Įkeliamo failo dydis viršija MAX_FILE_SIZE nustatymą, kuris naudojamas HTML formoje."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:70
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||
msgstr "Failas buvo įkeltas tik dalinai"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:71
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "Nebuvo įkeltas joks failas"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:72
|
||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||
msgstr "Nėra laikinojo katalogo"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:73
|
||
msgid "Failed to write to disk"
|
||
msgstr "Nepavyko įrašyti į diską"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:91
|
||
msgid "Not enough storage available"
|
||
msgstr "Nepakanka vietos serveryje"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:122 ajax/upload.php:148
|
||
msgid "Upload failed. Could not get file info."
|
||
msgstr "Įkėlimas nepavyko. Nepavyko gauti failo informacijos."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:138
|
||
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
|
||
msgstr "Įkėlimas nepavyko. Nepavyko rasti įkelto failo"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:165
|
||
msgid "Invalid directory."
|
||
msgstr "Neteisingas aplankas"
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:11
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Failai"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:224
|
||
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
|
||
msgstr "Nepavyksta įkelti {filename}, nes tai katalogas arba yra 0 baitų dydžio"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:235
|
||
msgid "Not enough space available"
|
||
msgstr "Nepakanka vietos"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:302
|
||
msgid "Upload cancelled."
|
||
msgstr "Įkėlimas atšauktas."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:336
|
||
msgid "Could not get result from server."
|
||
msgstr "Nepavyko gauti rezultato iš serverio."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:426
|
||
msgid ""
|
||
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
||
msgstr "Failo įkėlimas pradėtas. Jei paliksite šį puslapį, įkėlimas nutrūks."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:500
|
||
msgid "URL cannot be empty."
|
||
msgstr "URL negali būti tuščias."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:505 lib/app.php:53
|
||
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
|
||
msgstr "Negalimas aplanko pavadinimas. 'Shared' pavadinimas yra rezervuotas ownCloud"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:540 js/file-upload.js:556 js/files.js:518 js/files.js:556
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Klaida"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:119
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Dalintis"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:131
|
||
msgid "Delete permanently"
|
||
msgstr "Ištrinti negrįžtamai"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:184
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Pervadinti"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:71 js/filelist.js:74 js/filelist.js:789
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Laukiantis"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
|
||
msgid "{new_name} already exists"
|
||
msgstr "{new_name} jau egzistuoja"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
|
||
msgid "replace"
|
||
msgstr "pakeisti"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:416
|
||
msgid "suggest name"
|
||
msgstr "pasiūlyti pavadinimą"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
|
||
msgid "cancel"
|
||
msgstr "atšaukti"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:463
|
||
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
||
msgstr "pakeiskite {new_name} į {old_name}"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:463
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr "anuliuoti"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:587
|
||
msgid "%n folder"
|
||
msgid_plural "%n folders"
|
||
msgstr[0] "%n aplankas"
|
||
msgstr[1] "%n aplankai"
|
||
msgstr[2] "%n aplankų"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:593
|
||
msgid "%n file"
|
||
msgid_plural "%n files"
|
||
msgstr[0] "%n failas"
|
||
msgstr[1] "%n failai"
|
||
msgstr[2] "%n failų"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:541
|
||
msgid "{dirs} and {files}"
|
||
msgstr "{dirs} ir {files}"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:732 js/filelist.js:770
|
||
msgid "Uploading %n file"
|
||
msgid_plural "Uploading %n files"
|
||
msgstr[0] "Įkeliamas %n failas"
|
||
msgstr[1] "Įkeliami %n failai"
|
||
msgstr[2] "Įkeliama %n failų"
|
||
|
||
#: js/files.js:25
|
||
msgid "'.' is an invalid file name."
|
||
msgstr "'.' yra neleidžiamas failo pavadinime."
|
||
|
||
#: js/files.js:29
|
||
msgid "File name cannot be empty."
|
||
msgstr "Failo pavadinimas negali būti tuščias."
|
||
|
||
#: js/files.js:37
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
||
"allowed."
|
||
msgstr "Neleistinas pavadinimas, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ir '*' yra neleidžiami."
|
||
|
||
#: js/files.js:51
|
||
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
||
msgstr "Jūsų visa vieta serveryje užimta"
|
||
|
||
#: js/files.js:55
|
||
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
||
msgstr "Jūsų vieta serveryje beveik visa užimta ({usedSpacePercent}%)"
|
||
|
||
#: js/files.js:68
|
||
msgid ""
|
||
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
|
||
"and log-in again"
|
||
msgstr "Šifravimo programa įjungta, bet Jūsų raktai nėra pritaikyti. Prašome atsijungti ir vėl prisijungti"
|
||
|
||
#: js/files.js:72
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
|
||
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
|
||
"files."
|
||
msgstr "Netinkamas privatus raktas Šifravimo programai. Prašome atnaujinti savo privataus rakto slaptažodį asmeniniuose nustatymuose, kad atkurti prieigą prie šifruotų failų."
|
||
|
||
#: js/files.js:76
|
||
msgid ""
|
||
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
|
||
"your personal settings to decrypt your files."
|
||
msgstr "Šifravimas buvo išjungtas, bet Jūsų failai vis dar užšifruoti. Prašome eiti į asmeninius nustatymus ir iššifruoti savo failus."
|
||
|
||
#: js/files.js:307
|
||
msgid ""
|
||
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
||
"big."
|
||
msgstr "Jūsų atsisiuntimas yra paruošiamas. tai gali užtrukti jei atsisiunčiamas didelis failas."
|
||
|
||
#: js/files.js:518 js/files.js:556
|
||
msgid "Error moving file"
|
||
msgstr "Klaida perkeliant failą"
|
||
|
||
#: js/files.js:569 templates/index.php:56
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Pavadinimas"
|
||
|
||
#: js/files.js:570 templates/index.php:68
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Dydis"
|
||
|
||
#: js/files.js:571 templates/index.php:70
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Pakeista"
|
||
|
||
#: lib/app.php:73
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s could not be renamed"
|
||
msgstr "%s negali būti pervadintas"
|
||
|
||
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Įkelti"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:5
|
||
msgid "File handling"
|
||
msgstr "Failų tvarkymas"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:7
|
||
msgid "Maximum upload size"
|
||
msgstr "Maksimalus įkeliamo failo dydis"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:10
|
||
msgid "max. possible: "
|
||
msgstr "maks. galima:"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:15
|
||
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
||
msgstr "Reikalinga daugybinui failų ir aplankalų atsisiuntimui."
|
||
|
||
#: templates/admin.php:17
|
||
msgid "Enable ZIP-download"
|
||
msgstr "Įjungti atsisiuntimą ZIP archyvu"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:20
|
||
msgid "0 is unlimited"
|
||
msgstr "0 yra neribotas"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:22
|
||
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
||
msgstr "Maksimalus ZIP archyvo failo dydis"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:26
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Išsaugoti"
|
||
|
||
#: templates/index.php:5
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Naujas"
|
||
|
||
#: templates/index.php:8
|
||
msgid "Text file"
|
||
msgstr "Teksto failas"
|
||
|
||
#: templates/index.php:10
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Katalogas"
|
||
|
||
#: templates/index.php:12
|
||
msgid "From link"
|
||
msgstr "Iš nuorodos"
|
||
|
||
#: templates/index.php:29
|
||
msgid "Deleted files"
|
||
msgstr "Ištrinti failai"
|
||
|
||
#: templates/index.php:34
|
||
msgid "Cancel upload"
|
||
msgstr "Atšaukti siuntimą"
|
||
|
||
#: templates/index.php:40
|
||
msgid "You don’t have write permissions here."
|
||
msgstr "Jūs neturite rašymo leidimo."
|
||
|
||
#: templates/index.php:45
|
||
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
||
msgstr "Čia tuščia. Įkelkite ką nors!"
|
||
|
||
#: templates/index.php:62
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Atsisiųsti"
|
||
|
||
#: templates/index.php:75 templates/index.php:76
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr "Nebesidalinti"
|
||
|
||
#: templates/index.php:81 templates/index.php:82
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Ištrinti"
|
||
|
||
#: templates/index.php:95
|
||
msgid "Upload too large"
|
||
msgstr "Įkėlimui failas per didelis"
|
||
|
||
#: templates/index.php:97
|
||
msgid ""
|
||
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
||
"on this server."
|
||
msgstr "Bandomų įkelti failų dydis viršija maksimalų, kuris leidžiamas šiame serveryje"
|
||
|
||
#: templates/index.php:102
|
||
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
||
msgstr "Skenuojami failai, prašome palaukti."
|
||
|
||
#: templates/index.php:105
|
||
msgid "Current scanning"
|
||
msgstr "Šiuo metu skenuojama"
|
||
|
||
#: templates/upgrade.php:2
|
||
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
||
msgstr "Atnaujinamas sistemos kešavimas..."
|