nextcloud/l10n/gl/lib.po

156 lines
3.4 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <mbouzada@gmail.com>, 2012.
# Miguel Branco <mgl.branco@gmail.com>, 2012.
# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-08 00:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 11:56+0000\n"
"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: app.php:287
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
#: app.php:294
msgid "Personal"
msgstr "Persoal"
#: app.php:299
msgid "Settings"
msgstr "Configuracións"
#: app.php:304
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: app.php:311
msgid "Apps"
msgstr "Aplicativos"
#: app.php:313
msgid "Admin"
msgstr "Administración"
#: files.php:361
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "As descargas ZIP están desactivadas"
#: files.php:362
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Os ficheiros necesitan seren descargados de un en un."
#: files.php:362 files.php:387
msgid "Back to Files"
msgstr "Volver aos ficheiros"
#: files.php:386
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Os ficheiros seleccionados son demasiado grandes como para xerar un ficheiro zip."
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "O aplicativo non está activado"
#: json.php:39 json.php:64 json.php:77 json.php:89
msgid "Authentication error"
msgstr "Produciuse un erro na autenticación"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Testemuña caducada. Recargue a páxina."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
#: template.php:103
msgid "seconds ago"
msgstr "hai segundos"
#: template.php:104
msgid "1 minute ago"
msgstr "hai 1 minuto"
#: template.php:105
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "hai %d minutos"
#: template.php:106
msgid "1 hour ago"
msgstr "Vai 1 hora"
#: template.php:107
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "Vai %d horas"
#: template.php:108
msgid "today"
msgstr "hoxe"
#: template.php:109
msgid "yesterday"
msgstr "onte"
#: template.php:110
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "hai %d días"
#: template.php:111
msgid "last month"
msgstr "último mes"
#: template.php:112
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "Vai %d meses"
#: template.php:113
msgid "last year"
msgstr "último ano"
#: template.php:114
msgid "years ago"
msgstr "anos atrás"
#: updater.php:75
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
msgstr "%s está dispoñíbel. Obtéña <a href=\"%s\">máis información</a>"
#: updater.php:77
msgid "up to date"
msgstr "ao día"
#: updater.php:80
msgid "updates check is disabled"
msgstr "a comprobación de actualizacións está desactivada"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Non foi posíbel atopar a categoría «%s»"