382 lines
7.9 KiB
Plaintext
382 lines
7.9 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Davor Kustec <dkustec@gmail.com>, 2011, 2012.
|
|
# Domagoj Delimar <transifex.net@domdelimar.com>, 2012.
|
|
# <franz@franz-net.info>, 2012.
|
|
# Thomas Silađi <thomas.siladi@net.hr>, 2011, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-08 02:03+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-07 15:56+0000\n"
|
|
"Last-Translator: fposavec <franz@franz-net.info>\n"
|
|
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hr/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
|
|
msgid "Application name not provided."
|
|
msgstr "Ime aplikacije nije pribavljeno."
|
|
|
|
#: ajax/vcategories/add.php:29
|
|
msgid "No category to add?"
|
|
msgstr "Nemate kategorija koje možete dodati?"
|
|
|
|
#: ajax/vcategories/add.php:36
|
|
msgid "This category already exists: "
|
|
msgstr "Ova kategorija već postoji: "
|
|
|
|
#: js/js.js:213 templates/layout.user.php:49 templates/layout.user.php:50
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Postavke"
|
|
|
|
#: js/js.js:645
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "Siječanj"
|
|
|
|
#: js/js.js:645
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "Veljača"
|
|
|
|
#: js/js.js:645
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "Ožujak"
|
|
|
|
#: js/js.js:645
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "Travanj"
|
|
|
|
#: js/js.js:645
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Svibanj"
|
|
|
|
#: js/js.js:645
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Lipanj"
|
|
|
|
#: js/js.js:646
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Srpanj"
|
|
|
|
#: js/js.js:646
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "Kolovoz"
|
|
|
|
#: js/js.js:646
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "Rujan"
|
|
|
|
#: js/js.js:646
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "Listopad"
|
|
|
|
#: js/js.js:646
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "Studeni"
|
|
|
|
#: js/js.js:646
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "Prosinac"
|
|
|
|
#: js/oc-dialogs.js:123
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "Izaberi"
|
|
|
|
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Odustani"
|
|
|
|
#: js/oc-dialogs.js:159
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
#: js/oc-dialogs.js:160
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Da"
|
|
|
|
#: js/oc-dialogs.js:177
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "U redu"
|
|
|
|
#: js/oc-vcategories.js:68
|
|
msgid "No categories selected for deletion."
|
|
msgstr "Nema odabranih kategorija za brisanje."
|
|
|
|
#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:494
|
|
#: js/share.js:506
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Pogreška"
|
|
|
|
#: js/share.js:103
|
|
msgid "Error while sharing"
|
|
msgstr "Greška prilikom djeljenja"
|
|
|
|
#: js/share.js:114
|
|
msgid "Error while unsharing"
|
|
msgstr "Greška prilikom isključivanja djeljenja"
|
|
|
|
#: js/share.js:121
|
|
msgid "Error while changing permissions"
|
|
msgstr "Greška prilikom promjena prava"
|
|
|
|
#: js/share.js:130
|
|
msgid "Shared with you and the group"
|
|
msgstr "Dijeli sa tobom i grupom"
|
|
|
|
#: js/share.js:130
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "preko"
|
|
|
|
#: js/share.js:132
|
|
msgid "Shared with you by"
|
|
msgstr "Dijeljeno sa tobom preko "
|
|
|
|
#: js/share.js:137
|
|
msgid "Share with"
|
|
msgstr "Djeli sa"
|
|
|
|
#: js/share.js:142
|
|
msgid "Share with link"
|
|
msgstr "Djeli preko link-a"
|
|
|
|
#: js/share.js:143
|
|
msgid "Password protect"
|
|
msgstr "Zaštiti lozinkom"
|
|
|
|
#: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Lozinka"
|
|
|
|
#: js/share.js:152
|
|
msgid "Set expiration date"
|
|
msgstr "Postavi datum isteka"
|
|
|
|
#: js/share.js:153
|
|
msgid "Expiration date"
|
|
msgstr "Datum isteka"
|
|
|
|
#: js/share.js:185
|
|
msgid "Share via email:"
|
|
msgstr "Dijeli preko email-a:"
|
|
|
|
#: js/share.js:187
|
|
msgid "No people found"
|
|
msgstr "Osobe nisu pronađene"
|
|
|
|
#: js/share.js:214
|
|
msgid "Resharing is not allowed"
|
|
msgstr "Ponovo dijeljenje nije dopušteno"
|
|
|
|
#: js/share.js:250
|
|
msgid "Shared in"
|
|
msgstr "Dijeljeno u"
|
|
|
|
#: js/share.js:250
|
|
msgid "with"
|
|
msgstr "sa"
|
|
|
|
#: js/share.js:271
|
|
msgid "Unshare"
|
|
msgstr "Makni djeljenje"
|
|
|
|
#: js/share.js:283
|
|
msgid "can edit"
|
|
msgstr "može mjenjat"
|
|
|
|
#: js/share.js:285
|
|
msgid "access control"
|
|
msgstr "kontrola pristupa"
|
|
|
|
#: js/share.js:288
|
|
msgid "create"
|
|
msgstr "kreiraj"
|
|
|
|
#: js/share.js:291
|
|
msgid "update"
|
|
msgstr "ažuriraj"
|
|
|
|
#: js/share.js:294
|
|
msgid "delete"
|
|
msgstr "izbriši"
|
|
|
|
#: js/share.js:297
|
|
msgid "share"
|
|
msgstr "djeli"
|
|
|
|
#: js/share.js:322 js/share.js:481
|
|
msgid "Password protected"
|
|
msgstr "Zaštita lozinkom"
|
|
|
|
#: js/share.js:494
|
|
msgid "Error unsetting expiration date"
|
|
msgstr "Greška prilikom brisanja datuma isteka"
|
|
|
|
#: js/share.js:506
|
|
msgid "Error setting expiration date"
|
|
msgstr "Greška prilikom postavljanja datuma isteka"
|
|
|
|
#: lostpassword/index.php:26
|
|
msgid "ownCloud password reset"
|
|
msgstr "ownCloud resetiranje lozinke"
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/email.php:2
|
|
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
|
|
msgstr "Koristite ovaj link da biste poništili lozinku: {link}"
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
|
|
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
|
|
msgstr "Primit ćete link kako biste poništili zaporku putem e-maila."
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
|
|
msgid "Requested"
|
|
msgstr "Zahtijevano"
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
|
|
msgid "Login failed!"
|
|
msgstr "Prijava nije uspjela!"
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
|
|
#: templates/login.php:9
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Korisničko ime"
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
|
|
msgid "Request reset"
|
|
msgstr "Zahtjev za resetiranjem"
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
|
|
msgid "Your password was reset"
|
|
msgstr "Vaša lozinka je resetirana"
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
|
|
msgid "To login page"
|
|
msgstr "Idi na stranicu za prijavu"
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Nova lozinka"
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
|
|
msgid "Reset password"
|
|
msgstr "Poništavanje lozinke"
|
|
|
|
#: strings.php:5
|
|
msgid "Personal"
|
|
msgstr "Osobno"
|
|
|
|
#: strings.php:6
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Korisnici"
|
|
|
|
#: strings.php:7
|
|
msgid "Apps"
|
|
msgstr "Aplikacije"
|
|
|
|
#: strings.php:8
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Administrator"
|
|
|
|
#: strings.php:9
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomoć"
|
|
|
|
#: templates/403.php:12
|
|
msgid "Access forbidden"
|
|
msgstr "Pristup zabranjen"
|
|
|
|
#: templates/404.php:12
|
|
msgid "Cloud not found"
|
|
msgstr "Cloud nije pronađen"
|
|
|
|
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
|
|
msgid "Edit categories"
|
|
msgstr "Uredi kategorije"
|
|
|
|
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Dodaj"
|
|
|
|
#: templates/installation.php:24
|
|
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
|
|
msgstr "Stvori <strong>administratorski račun</strong>"
|
|
|
|
#: templates/installation.php:36
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Dodatno"
|
|
|
|
#: templates/installation.php:38
|
|
msgid "Data folder"
|
|
msgstr "Mapa baze podataka"
|
|
|
|
#: templates/installation.php:45
|
|
msgid "Configure the database"
|
|
msgstr "Konfiguriraj bazu podataka"
|
|
|
|
#: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
|
|
#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
|
|
msgid "will be used"
|
|
msgstr "će se koristiti"
|
|
|
|
#: templates/installation.php:93
|
|
msgid "Database user"
|
|
msgstr "Korisnik baze podataka"
|
|
|
|
#: templates/installation.php:97
|
|
msgid "Database password"
|
|
msgstr "Lozinka baze podataka"
|
|
|
|
#: templates/installation.php:101
|
|
msgid "Database name"
|
|
msgstr "Ime baze podataka"
|
|
|
|
#: templates/installation.php:109
|
|
msgid "Database tablespace"
|
|
msgstr "Database tablespace"
|
|
|
|
#: templates/installation.php:115
|
|
msgid "Database host"
|
|
msgstr "Poslužitelj baze podataka"
|
|
|
|
#: templates/installation.php:120
|
|
msgid "Finish setup"
|
|
msgstr "Završi postavljanje"
|
|
|
|
#: templates/layout.guest.php:38
|
|
msgid "web services under your control"
|
|
msgstr "web usluge pod vašom kontrolom"
|
|
|
|
#: templates/layout.user.php:34
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "Odjava"
|
|
|
|
#: templates/login.php:6
|
|
msgid "Lost your password?"
|
|
msgstr "Izgubili ste lozinku?"
|
|
|
|
#: templates/login.php:16
|
|
msgid "remember"
|
|
msgstr "zapamtiti"
|
|
|
|
#: templates/login.php:17
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgstr "Prijava"
|
|
|
|
#: templates/logout.php:1
|
|
msgid "You are logged out."
|
|
msgstr "Odjavljeni ste."
|
|
|
|
#: templates/part.pagenavi.php:3
|
|
msgid "prev"
|
|
msgstr "prethodan"
|
|
|
|
#: templates/part.pagenavi.php:20
|
|
msgid "next"
|
|
msgstr "sljedeći"
|