nextcloud/l10n/uk/files.po

271 lines
7.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <dzubchikd@gmail.com>, 2012.
# <skoptev@ukr.net>, 2012.
# Soul Kim <warlock.rf@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-23 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 23:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Файл успішно відвантажено без помилок."
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Розмір відвантаженого файлу перевищує директиву upload_max_filesize в php.ini"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Розмір відвантаженого файлу перевищує директиву MAX_FILE_SIZE вказану в HTML формі"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Файл відвантажено лише частково"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Не відвантажено жодного файлу"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Відсутній тимчасовий каталог"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Невдалося записати на диск"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Файли"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare"
msgstr "Заборонити доступ"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: js/fileactions.js:172
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"
#: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} вже існує"
#: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200
msgid "replace"
msgstr "заміна"
#: js/filelist.js:198
msgid "suggest name"
msgstr "запропонуйте назву"
#: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200
msgid "cancel"
msgstr "відміна"
#: js/filelist.js:247
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "замінено {new_name}"
#: js/filelist.js:247 js/filelist.js:249 js/filelist.js:281 js/filelist.js:283
msgid "undo"
msgstr "відмінити"
#: js/filelist.js:249
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "замінено {new_name} на {old_name}"
#: js/filelist.js:281
msgid "unshared {files}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:283
msgid "deleted {files}"
msgstr "видалено {files}"
#: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "Створення ZIP-файлу, це може зайняти певний час."
#: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Неможливо завантажити ваш файл тому, що він тека або файл розміром 0 байт"
#: js/files.js:206
msgid "Upload Error"
msgstr "Помилка завантаження"
#: js/files.js:223
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: js/files.js:242 js/files.js:356 js/files.js:386
msgid "Pending"
msgstr "Очікування"
#: js/files.js:262
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 файл завантажується"
#: js/files.js:265 js/files.js:319 js/files.js:334
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} файлів завантажується"
#: js/files.js:337 js/files.js:370
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Завантаження перервано."
#: js/files.js:439
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Виконується завантаження файлу. Закриття цієї сторінки приведе до відміни завантаження."
#: js/files.js:509
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Некоректне ім'я, '/' не дозволено."
#: js/files.js:513
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
msgstr ""
#: js/files.js:694
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} файлів проскановано"
#: js/files.js:702
msgid "error while scanning"
msgstr "помилка при скануванні"
#: js/files.js:775 templates/index.php:50
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
#: js/files.js:776 templates/index.php:58
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: js/files.js:777 templates/index.php:60
msgid "Modified"
msgstr "Змінено"
#: js/files.js:804
msgid "1 folder"
msgstr "1 папка"
#: js/files.js:806
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} папок"
#: js/files.js:814
msgid "1 file"
msgstr "1 файл"
#: js/files.js:816
msgid "{count} files"
msgstr "{count} файлів"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr ""
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Максимальний розмір відвантажень"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "макс.можливе:"
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr ""
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Активувати ZIP-завантаження"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 є безліміт"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Максимальний розмір завантажуємого ZIP файлу"
#: templates/admin.php:15
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Створити"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Текстовий файл"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
#: templates/index.php:11
msgid "From link"
msgstr "З посилання"
#: templates/index.php:22
msgid "Upload"
msgstr "Відвантажити"
#: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload"
msgstr "Перервати завантаження"
#: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Тут нічого немає. Відвантажте що-небудь!"
#: templates/index.php:52
msgid "Share"
msgstr "Поділитися"
#: templates/index.php:54
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
#: templates/index.php:77
msgid "Upload too large"
msgstr "Файл занадто великий"
#: templates/index.php:79
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Файли,що ви намагаєтесь відвантажити перевищують максимальний дозволений розмір файлів на цьому сервері."
#: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Файли скануються, зачекайте, будь-ласка."
#: templates/index.php:87
msgid "Current scanning"
msgstr "Поточне сканування"