nextcloud/l10n/nl/settings.po

331 lines
9.3 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <bart.formosus@gmail.com>, 2011.
# <bramdv@me.com>, 2012.
# <didi.debian@cknow.org>, 2012.
# Erik Bent <hj.bent.60@gmail.com>, 2012.
# <icewind1991@gmail.com>, 2011, 2012.
# <jos@gelauff.net>, 2012.
# <koen@vervloesem.eu>, 2011.
# <pietje8501@gmail.com>, 2012.
# Richard Bos <radoeka@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-14 02:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-13 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Richard Bos <radoeka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:23
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Kan de lijst niet van de App store laden"
#: ajax/creategroup.php:9 ajax/removeuser.php:18 ajax/setquota.php:18
#: ajax/togglegroups.php:15
msgid "Authentication error"
msgstr "Authenticatie fout"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Group already exists"
msgstr "Groep bestaat al"
#: ajax/creategroup.php:28
msgid "Unable to add group"
msgstr "Niet in staat om groep toe te voegen"
#: ajax/enableapp.php:14
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Kan de app. niet activeren"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Email saved"
msgstr "E-mail bewaard"
#: ajax/lostpassword.php:16
msgid "Invalid email"
msgstr "Ongeldige e-mail"
#: ajax/openid.php:16
msgid "OpenID Changed"
msgstr "OpenID is aangepast"
#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
msgid "Invalid request"
msgstr "Ongeldig verzoek"
#: ajax/removegroup.php:16
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Niet in staat om groep te verwijderen"
#: ajax/removeuser.php:27
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Niet in staat om gebruiker te verwijderen"
#: ajax/setlanguage.php:18
msgid "Language changed"
msgstr "Taal aangepast"
#: ajax/togglegroups.php:25
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Niet in staat om gebruiker toe te voegen aan groep %s"
#: ajax/togglegroups.php:31
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Niet in staat om gebruiker te verwijderen uit groep %s"
#: js/apps.js:28 js/apps.js:65
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"
#: js/apps.js:28 js/apps.js:54
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
msgstr "Aan het bewaren....."
#: personal.php:42 personal.php:43
msgid "__language_name__"
msgstr "Nederlands"
#: templates/admin.php:14
msgid "Security Warning"
msgstr "Veiligheidswaarschuwing"
#: templates/admin.php:17
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "Uw data folder en uw bestanden zijn hoogst waarschijnlijk vanaf het internet bereikbaar. Het .htaccess bestand dat ownCloud meelevert werkt niet. Het is ten zeerste aangeraden om uw webserver zodanig te configureren, dat de data folder niet bereikbaar is vanaf het internet of verplaatst uw data folder naar een locatie buiten de webserver document root."
#: templates/admin.php:31
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:37
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Voer één taak uit met elke pagina die wordt geladen"
#: templates/admin.php:43
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr "cron.php is bij een webcron dienst geregistreerd. Roep de cron.php pagina in de owncloud root via http één maal per minuut op."
#: templates/admin.php:49
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr "Gebruik de systeem cron dienst. Gebruik, eens per minuut, het bestand cron.php in de owncloud map via de systeem cronjob."
#: templates/admin.php:56
msgid "Sharing"
msgstr "Delen"
#: templates/admin.php:61
msgid "Enable Share API"
msgstr "Zet de Deel API aan"
#: templates/admin.php:62
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Sta apps toe om de Deel API te gebruiken"
#: templates/admin.php:67
msgid "Allow links"
msgstr "Sta links toe"
#: templates/admin.php:68
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Sta gebruikers toe om items via links publiekelijk te maken"
#: templates/admin.php:73
msgid "Allow resharing"
msgstr "Sta verder delen toe"
#: templates/admin.php:74
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Sta gebruikers toe om items nogmaals te delen"
#: templates/admin.php:79
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Sta gebruikers toe om met iedereen te delen"
#: templates/admin.php:81
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Sta gebruikers toe om alleen met gebruikers in hun groepen te delen"
#: templates/admin.php:88
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: templates/admin.php:116
msgid "More"
msgstr "Meer"
#: templates/admin.php:124
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Ontwikkeld door de <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud gemeenschap</a>, de <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">bron code</a> is gelicenseerd onder de <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Voeg je App toe"
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
msgstr "Meer apps"
#: templates/apps.php:27
msgid "Select an App"
msgstr "Selecteer een app"
#: templates/apps.php:31
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Zie de applicatiepagina op apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:32
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-Gelicenseerd door <span class=\"author\"></span>"
#: templates/help.php:9
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
#: templates/help.php:10
msgid "Managing Big Files"
msgstr "Onderhoud van grote bestanden"
#: templates/help.php:11
msgid "Ask a question"
msgstr "Stel een vraag"
#: templates/help.php:23
msgid "Problems connecting to help database."
msgstr "Problemen bij het verbinden met de helpdatabank."
#: templates/help.php:24
msgid "Go there manually."
msgstr "Ga er zelf heen."
#: templates/help.php:32
msgid "Answer"
msgstr "Beantwoord"
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s<strong>"
msgstr "Je hebt <strong>%s</strong> gebruikt van de beschikbare <strong>%s<strong>"
#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
msgstr "Desktop en mobiele synchronisatie apparaten"
#: templates/personal.php:13
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: templates/personal.php:19
msgid "Your password was changed"
msgstr "Je wachtwoord is veranderd"
#: templates/personal.php:20
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Niet in staat om uw wachtwoord te wijzigen"
#: templates/personal.php:21
msgid "Current password"
msgstr "Huidig wachtwoord"
#: templates/personal.php:22
msgid "New password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
#: templates/personal.php:23
msgid "show"
msgstr "weergeven"
#: templates/personal.php:24
msgid "Change password"
msgstr "Wijzig wachtwoord"
#: templates/personal.php:30
msgid "Email"
msgstr "mailadres"
#: templates/personal.php:31
msgid "Your email address"
msgstr "Jouw mailadres"
#: templates/personal.php:32
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Vul een mailadres in om je wachtwoord te kunnen herstellen"
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: templates/personal.php:44
msgid "Help translate"
msgstr "Help met vertalen"
#: templates/personal.php:51
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "gebruik dit adres om verbinding te maken met ownCloud in uw bestandsbeheerprogramma"
#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Creëer"
#: templates/users.php:35
msgid "Default Quota"
msgstr "Standaard limiet"
#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
msgid "Group Admin"
msgstr "Groep beheerder"
#: templates/users.php:82
msgid "Quota"
msgstr "Limieten"
#: templates/users.php:146
msgid "Delete"
msgstr "verwijderen"