303 lines
7.3 KiB
Plaintext
303 lines
7.3 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2012.
|
||
# Miroslav Jovanovic <j.miroslav@gmail.com>, 2012.
|
||
# Miroslav Jovanovic <jmiroslav@softhome.net>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
|
||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: mk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:20
|
||
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
||
msgstr "Нема грешка, датотеката беше подигната успешно"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:21
|
||
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
|
||
msgstr "Подигнатата датотека ја надминува upload_max_filesize директивата во php.ini"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||
"the HTML form"
|
||
msgstr "Подигнатата датотеката ја надминува MAX_FILE_SIZE директивата која беше поставена во HTML формата"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:23
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||
msgstr "Датотеката беше само делумно подигната."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:24
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "Не беше подигната датотека"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:25
|
||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||
msgstr "Не постои привремена папка"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:26
|
||
msgid "Failed to write to disk"
|
||
msgstr "Неуспеав да запишам на диск"
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:6
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Датотеки"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Избриши"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:182
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
|
||
msgid "{new_name} already exists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
|
||
msgid "replace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/filelist.js:194
|
||
msgid "suggest name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
|
||
msgid "cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/filelist.js:243
|
||
msgid "replaced {new_name}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/filelist.js:245
|
||
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/filelist.js:277
|
||
msgid "unshared {files}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/filelist.js:279
|
||
msgid "deleted {files}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:179
|
||
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
|
||
msgstr "Се генерира ZIP фајлот, ќе треба извесно време."
|
||
|
||
#: js/files.js:214
|
||
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
||
msgstr "Не може да се преземе вашата датотека бидејќи фолдерот во кој се наоѓа фајлот има големина од 0 бајти"
|
||
|
||
#: js/files.js:214
|
||
msgid "Upload Error"
|
||
msgstr "Грешка при преземање"
|
||
|
||
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Чека"
|
||
|
||
#: js/files.js:262
|
||
msgid "1 file uploading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325
|
||
msgid "{count} files uploading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:328 js/files.js:361
|
||
msgid "Upload cancelled."
|
||
msgstr "Преземањето е прекинато."
|
||
|
||
#: js/files.js:430
|
||
msgid ""
|
||
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:500
|
||
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
|
||
msgstr "неисправно име, '/' не е дозволено."
|
||
|
||
#: js/files.js:681
|
||
msgid "{count} files scanned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:689
|
||
msgid "error while scanning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:762 templates/index.php:48
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#: js/files.js:763 templates/index.php:56
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Големина"
|
||
|
||
#: js/files.js:764 templates/index.php:58
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Променето"
|
||
|
||
#: js/files.js:791
|
||
msgid "1 folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:793
|
||
msgid "{count} folders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:801
|
||
msgid "1 file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:803
|
||
msgid "{count} files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:846
|
||
msgid "seconds ago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:847
|
||
msgid "1 minute ago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:848
|
||
msgid "{minutes} minutes ago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:851
|
||
msgid "today"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:852
|
||
msgid "yesterday"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:853
|
||
msgid "{days} days ago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:854
|
||
msgid "last month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:856
|
||
msgid "months ago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:857
|
||
msgid "last year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:858
|
||
msgid "years ago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:5
|
||
msgid "File handling"
|
||
msgstr "Ракување со датотеки"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:7
|
||
msgid "Maximum upload size"
|
||
msgstr "Максимална големина за подигање"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:7
|
||
msgid "max. possible: "
|
||
msgstr "макс. можно:"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:9
|
||
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
||
msgstr "Потребно за симнување повеќе-датотеки и папки."
|
||
|
||
#: templates/admin.php:9
|
||
msgid "Enable ZIP-download"
|
||
msgstr "Овозможи ZIP симнување "
|
||
|
||
#: templates/admin.php:11
|
||
msgid "0 is unlimited"
|
||
msgstr "0 е неограничено"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:12
|
||
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
||
msgstr "Максимална големина за внес на ZIP датотеки"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:14
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/index.php:7
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Ново"
|
||
|
||
#: templates/index.php:9
|
||
msgid "Text file"
|
||
msgstr "Текстуална датотека"
|
||
|
||
#: templates/index.php:10
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Папка"
|
||
|
||
#: templates/index.php:11
|
||
msgid "From url"
|
||
msgstr "Од адреса"
|
||
|
||
#: templates/index.php:20
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Подигни"
|
||
|
||
#: templates/index.php:27
|
||
msgid "Cancel upload"
|
||
msgstr "Откажи прикачување"
|
||
|
||
#: templates/index.php:40
|
||
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
||
msgstr "Тука нема ништо. Снимете нешто!"
|
||
|
||
#: templates/index.php:50
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Сподели"
|
||
|
||
#: templates/index.php:52
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Преземи"
|
||
|
||
#: templates/index.php:75
|
||
msgid "Upload too large"
|
||
msgstr "Датотеката е премногу голема"
|
||
|
||
#: templates/index.php:77
|
||
msgid ""
|
||
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
||
"on this server."
|
||
msgstr "Датотеките кои се обидувате да ги подигнете ја надминуваат максималната големина за подигнување датотеки на овој сервер."
|
||
|
||
#: templates/index.php:82
|
||
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
||
msgstr "Се скенираат датотеки, ве молам почекајте."
|
||
|
||
#: templates/index.php:85
|
||
msgid "Current scanning"
|
||
msgstr "Моментално скенирам"
|