nextcloud/l10n/de_DE/lib.po

337 lines
11 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2013
# traductor <transifex-3.7.mensaje@spamgourmet.com>, 2013
# noxin <transifex.com@davidmainzer.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 06:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-17 11:45+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: private/app.php:243
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
msgstr "Applikation \"%s\" kann nicht installiert werden, da sie mit dieser ownCloud Version nicht kompatibel ist."
#: private/app.php:255
msgid "No app name specified"
msgstr "Es wurde kein Applikation-Name angegeben"
#: private/app.php:360
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: private/app.php:373
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
#: private/app.php:384
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: private/app.php:396
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: private/app.php:409
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: private/app.php:873
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Konnte \"%s\" nicht aktualisieren."
#: private/avatar.php:66
msgid "Unknown filetype"
msgstr "Unbekannter Dateityp"
#: private/avatar.php:71
msgid "Invalid image"
msgstr "Ungültiges Bild"
#: private/defaults.php:34
msgid "web services under your control"
msgstr "Web-Services unter Ihrer Kontrolle"
#: private/files.php:66 private/files.php:98
#, php-format
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr "Öffnen von \"%s\" fehlgeschlagen"
#: private/files.php:231
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Der ZIP-Download ist deaktiviert."
#: private/files.php:232
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Die Dateien müssen einzeln heruntergeladen werden."
#: private/files.php:233 private/files.php:261
msgid "Back to Files"
msgstr "Zurück zu \"Dateien\""
#: private/files.php:258
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Die gewählten Dateien sind zu groß, um eine ZIP-Datei zu erstellen."
#: private/files.php:259
msgid ""
"Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your "
"administrator."
msgstr "Bitte laden Sie die Dateien einzeln in kleineren Teilen herunter oder bitten Sie Ihren Administrator."
#: private/installer.php:63
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "Für die Installation der Applikation wurde keine Quelle angegeben"
#: private/installer.php:70
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "Der Link (href) wurde nicht angegeben um die Applikation per http zu installieren"
#: private/installer.php:75
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "Bei der Installation der Applikation aus einer lokalen Datei wurde kein Pfad angegeben"
#: private/installer.php:89
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "Archive des Typs %s werden nicht unterstützt."
#: private/installer.php:103
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "Das Archiv konnte bei der Installation der Applikation nicht geöffnet werden"
#: private/installer.php:125
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "Die Applikation enthält keine info,xml Datei"
#: private/installer.php:131
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "Die Applikation kann auf Grund von unerlaubten Code nicht installiert werden"
#: private/installer.php:140
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr "Die Anwendung konnte nicht installiert werden, weil Sie nicht mit dieser Version von ownCloud kompatibel ist."
#: private/installer.php:146
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr "Die Applikation konnte nicht installiert werden, da diese das <shipped>true</shipped> Tag beinhaltet und dieses, bei nicht mitausgelieferten Applikationen, nicht erlaubt ist ist"
#: private/installer.php:159
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr "Die Applikation konnte nicht installiert werden, da die Version in der info.xml nicht die gleiche Version wie im App-Store ist"
#: private/installer.php:169
msgid "App directory already exists"
msgstr "Der Ordner für die Anwendung existiert bereits."
#: private/installer.php:182
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr "Der Ordner für die Anwendung konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie die Ordner- und Dateirechte und passen Sie diese entsprechend an. %s"
#: private/json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Die Anwendung ist nicht aktiviert"
#: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Authentifizierungs-Fehler"
#: private/json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Token abgelaufen. Bitte laden Sie die Seite neu."
#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
#: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: private/search/provider/file.php:30
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: private/setup/abstractdatabase.php:26
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s geben Sie den Datenbank-Benutzernamen an."
#: private/setup/abstractdatabase.php:29
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s geben Sie den Datenbank-Namen an."
#: private/setup/abstractdatabase.php:32
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s Der Datenbank-Name darf keine Punkte enthalten"
#: private/setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "MS SQL Benutzername und/oder Passwort ungültig: %s"
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:24
#: private/setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Sie müssen entweder ein existierendes Benutzerkonto oder das Administratoren-Konto angeben."
#: private/setup/mysql.php:12
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "MySQL Benutzername und/oder Passwort ungültig"
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
#: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
#: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
#: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
#: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:89
#: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115
#: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "DB Fehler: \"%s\""
#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
#: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
#: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
#: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:90
#: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116
#: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Fehlerhafter Befehl war: \"%s\""
#: private/setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "MySQL Benutzer '%s'@'localhost' existiert bereits."
#: private/setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Lösche diesen Benutzer aus MySQL"
#: private/setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "MySQL Benutzer '%s'@'%%' existiert bereits"
#: private/setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Lösche diesen Benutzer aus MySQL."
#: private/setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Die Oracle-Verbindung konnte nicht aufgebaut werden."
#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Oracle Benutzername und/oder Passwort ungültig"
#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Fehlerhafter Befehl war: \"%s\", Name: %s, Passwort: %s"
#: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "PostgreSQL Benutzername und/oder Passwort ungültig"
#: private/setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Setze Administrator Benutzername."
#: private/setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Setze Administrator Passwort"
#: private/setup.php:195
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Ihr Web-Server ist noch nicht für eine Datei-Synchronisation konfiguriert, weil die WebDAV-Schnittstelle vermutlich defekt ist."
#: private/setup.php:196
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Bitte prüfen Sie die <a href='%s'>Installationsanleitungen</a>."
#: private/tags.php:194
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Die Kategorie \"%s\" konnte nicht gefunden werden."
#: private/template/functions.php:130
msgid "seconds ago"
msgstr "Gerade eben"
#: private/template/functions.php:131
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "Vor %n Minute"
msgstr[1] "Vor %n Minuten"
#: private/template/functions.php:132
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "Vor %n Stunde"
msgstr[1] "Vor %n Stunden"
#: private/template/functions.php:133
msgid "today"
msgstr "Heute"
#: private/template/functions.php:134
msgid "yesterday"
msgstr "Gestern"
#: private/template/functions.php:136
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "Vor %n Tag"
msgstr[1] "Vor %n Tagen"
#: private/template/functions.php:138
msgid "last month"
msgstr "Letzten Monat"
#: private/template/functions.php:139
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "Vor %n Monat"
msgstr[1] "Vor %n Monaten"
#: private/template/functions.php:141
msgid "last year"
msgstr "Letztes Jahr"
#: private/template/functions.php:142
msgid "years ago"
msgstr "Vor Jahren"