nextcloud/l10n/it/files_sharing.po

106 lines
2.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Paolo Velati <paolo.velati@gmail.com>, 2013-2014
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-01 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 06:12+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: appinfo/app.php:32 js/app.js:32
msgid "Shared with you"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:41 js/app.js:51
msgid "Shared with others"
msgstr ""
#: js/app.js:33
msgid "No files have been shared with you yet."
msgstr ""
#: js/app.js:52
msgid "You haven't shared any files yet."
msgstr ""
#: js/share.js:47 js/share.js:55
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Condiviso da {owner}"
#: js/sharedfilelist.js:116
msgid "Shared by"
msgstr "Condiviso da"
#: js/sharedfilelist.js:220
msgid "link"
msgstr ""
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "Questa condivione è protetta da password"
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "La password è errata. Prova ancora."
#: templates/authenticate.php:10
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
msgstr ""
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
msgstr "Spiacenti, questo collegamento sembra non essere più attivo."
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "I motivi potrebbero essere:"
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "l'elemento è stato rimosso"
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "il collegamento è scaduto"
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "la condivisione è disabilitata"
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Per ulteriori informazioni, chiedi alla persona che ti ha inviato il collegamento."
#: templates/public.php:21
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
#: templates/public.php:52
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Scarica %s"
#: templates/public.php:56
msgid "Direct link"
msgstr "Collegamento diretto"