nextcloud/l10n/nl/settings.po

512 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# André Koot <meneer@tken.net>, 2012-2013.
# <bart.formosus@gmail.com>, 2011.
# <bramdv@me.com>, 2012.
# <didi.debian@cknow.org>, 2012.
# Erik Bent <hj.bent.60@gmail.com>, 2012.
# <icewind1991@gmail.com>, 2011, 2012.
# <jos@gelauff.net>, 2012.
# <koen@vervloesem.eu>, 2011.
# <lenny@weijl.org>, 2012.
# <pietje8501@gmail.com>, 2012.
# Richard Bos <radoeka@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-13 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:32+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Kan de lijst niet van de App store laden"
#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15
#: ajax/togglegroups.php:18
msgid "Authentication error"
msgstr "Authenticatie fout"
#: ajax/changedisplayname.php:32
msgid "Unable to change display name"
msgstr "Kon de weergavenaam niet wijzigen"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Groep bestaat al"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Niet in staat om groep toe te voegen"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Kan de app. niet activeren"
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "E-mail bewaard"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Ongeldige e-mail"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Niet in staat om groep te verwijderen"
#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Niet in staat om gebruiker te verwijderen"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Taal aangepast"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Ongeldig verzoek"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Admins kunnen zichzelf niet uit de admin groep verwijderen"
#: ajax/togglegroups.php:28
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Niet in staat om gebruiker toe te voegen aan groep %s"
#: ajax/togglegroups.php:34
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Niet in staat om gebruiker te verwijderen uit groep %s"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Kon de app niet bijwerken."
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Bijwerken naar {appversion}"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
msgstr "Even geduld aub...."
#: js/apps.js:84
msgid "Updating...."
msgstr "Bijwerken...."
#: js/apps.js:87
msgid "Error while updating app"
msgstr "Fout bij bijwerken app"
#: js/apps.js:87
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: js/apps.js:90
msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"
#: js/personal.js:96
msgid "Saving..."
msgstr "Aan het bewaren....."
#: js/users.js:30
msgid "deleted"
msgstr "verwijderd"
#: js/users.js:30
msgid "undo"
msgstr "ongedaan maken"
#: js/users.js:62
msgid "Unable to remove user"
msgstr ""
#: js/users.js:75 templates/users.php:26 templates/users.php:80
#: templates/users.php:105
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: js/users.js:78 templates/users.php:82 templates/users.php:119
msgid "Group Admin"
msgstr "Groep beheerder"
#: js/users.js:99 templates/users.php:161
msgid "Delete"
msgstr "verwijderen"
#: js/users.js:190
msgid "add group"
msgstr ""
#: js/users.js:351
msgid "The username is already being used"
msgstr ""
#: js/users.js:352 js/users.js:358 js/users.js:364 js/users.js:379
msgid "Error creating user"
msgstr ""
#: js/users.js:357
msgid "A valid username must be provided"
msgstr ""
#: js/users.js:363
msgid "A valid password must be provided"
msgstr ""
#: personal.php:34 personal.php:35
msgid "__language_name__"
msgstr "Nederlands"
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
msgstr "Beveiligingswaarschuwing"
#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "Uw data is waarschijnlijk toegankelijk vanaf net internet. Het .htaccess bestand dat ownCloud levert werkt niet goed. U wordt aangeraden om de configuratie van uw webserver zodanig aan te passen dat de data folders niet meer publiekelijk toegankelijk zijn. U kunt ook de data folder verplaatsen naar een folder buiten de webserver document folder."
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr ""
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Uw webserver is nog niet goed ingesteld voor bestandssynchronisatie omdat de WebDAV interface verbroken lijkt."
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Conntroleer de <a href='%s'>installatie handleiding</a> goed."
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:61
msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to "
"\"en_US.UTF-8\"/\"en_US.UTF8\". This means that there might be problems with"
" certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
"required packages on your system to support en_US.UTF-8/en_US.UTF8."
msgstr ""
#: templates/admin.php:72
msgid "Internet connection not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:75
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr ""
#: templates/admin.php:89
msgid "Cron"
msgstr ""
#: templates/admin.php:98
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr ""
#: templates/admin.php:108
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr ""
#: templates/admin.php:118
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr ""
#: templates/admin.php:125
msgid "Sharing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:131
msgid "Enable Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:132
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:139
msgid "Allow links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:140
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:147
msgid "Allow resharing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:148
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr ""
#: templates/admin.php:155
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr ""
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr ""
#: templates/admin.php:165
msgid "Security"
msgstr ""
#: templates/admin.php:178
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr ""
#: templates/admin.php:179
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr ""
#: templates/admin.php:192
msgid "Log"
msgstr ""
#: templates/admin.php:193
msgid "Log level"
msgstr ""
#: templates/admin.php:220
msgid "More"
msgstr "Meer"
#: templates/admin.php:227 templates/personal.php:98
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: templates/admin.php:230 templates/personal.php:100
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Ontwikkeld door de <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud gemeenschap</a>, de <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">bron code</a> is gelicenseerd onder de <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "App toevoegen"
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
msgstr "Meer apps"
#: templates/apps.php:24
msgid "Select an App"
msgstr "Selecteer een app"
#: templates/apps.php:28
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Zie de applicatiepagina op apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:29
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-Gelicenseerd door <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:31
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
#: templates/help.php:3
msgid "User Documentation"
msgstr "Gebruikersdocumentatie"
#: templates/help.php:4
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Beheerdersdocumentatie"
#: templates/help.php:6
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online documentatie"
#: templates/help.php:7
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: templates/help.php:9
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"
#: templates/help.php:11
msgid "Commercial Support"
msgstr "Commerciële ondersteuning"
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "U heeft <strong>%s</strong> van de <strong>%s</strong> beschikbaren gebruikt"
#: templates/personal.php:14
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Download de apps om bestanden te synchen"
#: templates/personal.php:25
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Toon de Eerste start Wizard opnieuw"
#: templates/personal.php:36 templates/users.php:23 templates/users.php:79
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: templates/personal.php:37
msgid "Your password was changed"
msgstr "Je wachtwoord is veranderd"
#: templates/personal.php:38
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Niet in staat om uw wachtwoord te wijzigen"
#: templates/personal.php:39
msgid "Current password"
msgstr "Huidig wachtwoord"
#: templates/personal.php:40
msgid "New password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
#: templates/personal.php:42
msgid "Change password"
msgstr "Wijzig wachtwoord"
#: templates/personal.php:54 templates/users.php:78
msgid "Display Name"
msgstr "Weergavenaam"
#: templates/personal.php:55
msgid "Your display name was changed"
msgstr "Uw weergavenaam is gewijzigd"
#: templates/personal.php:56
msgid "Unable to change your display name"
msgstr "Kon de weergavenaam niet wijzigen"
#: templates/personal.php:59
msgid "Change display name"
msgstr "Wijzig weergavenaam"
#: templates/personal.php:68
msgid "Email"
msgstr "E-mailadres"
#: templates/personal.php:69
msgid "Your email address"
msgstr "Uw e-mailadres"
#: templates/personal.php:70
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Vul een e-mailadres in om wachtwoord reset uit te kunnen voeren"
#: templates/personal.php:76 templates/personal.php:77
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: templates/personal.php:82
msgid "Help translate"
msgstr "Help met vertalen"
#: templates/personal.php:87
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:89
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "Gebruik dit adres om te verbinden met uw ownCloud in uw bestandsbeheer"
#: templates/users.php:21 templates/users.php:77
msgid "Login Name"
msgstr "Inlognaam"
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Creëer"
#: templates/users.php:35
msgid "Default Storage"
msgstr "Default opslag"
#: templates/users.php:41 templates/users.php:139
msgid "Unlimited"
msgstr "Ongelimiteerd"
#: templates/users.php:59 templates/users.php:154
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: templates/users.php:84
msgid "Storage"
msgstr "Opslag"
#: templates/users.php:95
msgid "change display name"
msgstr "wijzig weergavenaam"
#: templates/users.php:99
msgid "set new password"
msgstr "Instellen nieuw wachtwoord"
#: templates/users.php:134
msgid "Default"
msgstr "Default"