512 lines
14 KiB
Plaintext
512 lines
14 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# hlx98007 <hlx98007@gmail.com>, 2013
|
||
# hyy0591 <yangyu.huang@gmail.com>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 01:54-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 05:25+0000\n"
|
||
"Last-Translator: hlx98007 <hlx98007@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China) (GB2312) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN.GB2312/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: zh_CN.GB2312\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: ajax/apps/ocs.php:20
|
||
msgid "Unable to load list from App Store"
|
||
msgstr "不能从App Store 中加载列表"
|
||
|
||
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
|
||
#: ajax/togglegroups.php:20
|
||
msgid "Authentication error"
|
||
msgstr "验证错误"
|
||
|
||
#: ajax/changedisplayname.php:31
|
||
msgid "Your display name has been changed."
|
||
msgstr "您的显示名称已修改"
|
||
|
||
#: ajax/changedisplayname.php:34
|
||
msgid "Unable to change display name"
|
||
msgstr "无法更改显示名称"
|
||
|
||
#: ajax/creategroup.php:10
|
||
msgid "Group already exists"
|
||
msgstr "群组已存在"
|
||
|
||
#: ajax/creategroup.php:19
|
||
msgid "Unable to add group"
|
||
msgstr "未能添加群组"
|
||
|
||
#: ajax/enableapp.php:11
|
||
msgid "Could not enable app. "
|
||
msgstr "未能启用应用"
|
||
|
||
#: ajax/lostpassword.php:12
|
||
msgid "Email saved"
|
||
msgstr "Email 保存了"
|
||
|
||
#: ajax/lostpassword.php:14
|
||
msgid "Invalid email"
|
||
msgstr "非法Email"
|
||
|
||
#: ajax/removegroup.php:13
|
||
msgid "Unable to delete group"
|
||
msgstr "未能删除群组"
|
||
|
||
#: ajax/removeuser.php:25
|
||
msgid "Unable to delete user"
|
||
msgstr "未能删除用户"
|
||
|
||
#: ajax/setlanguage.php:15
|
||
msgid "Language changed"
|
||
msgstr "语言改变了"
|
||
|
||
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
|
||
msgid "Invalid request"
|
||
msgstr "非法请求"
|
||
|
||
#: ajax/togglegroups.php:12
|
||
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
|
||
msgstr "管理员无法将自己从管理组中移除"
|
||
|
||
#: ajax/togglegroups.php:30
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unable to add user to group %s"
|
||
msgstr "未能添加用户到群组 %s"
|
||
|
||
#: ajax/togglegroups.php:36
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unable to remove user from group %s"
|
||
msgstr "未能将用户从群组 %s 移除"
|
||
|
||
#: ajax/updateapp.php:14
|
||
msgid "Couldn't update app."
|
||
msgstr "应用无法升级。"
|
||
|
||
#: js/apps.js:35
|
||
msgid "Update to {appversion}"
|
||
msgstr "升级至{appversion}"
|
||
|
||
#: js/apps.js:41 js/apps.js:81
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "禁用"
|
||
|
||
#: js/apps.js:41 js/apps.js:69 js/apps.js:88
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "启用"
|
||
|
||
#: js/apps.js:60
|
||
msgid "Please wait...."
|
||
msgstr "请稍候……"
|
||
|
||
#: js/apps.js:64 js/apps.js:76 js/apps.js:85 js/apps.js:98
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "出错"
|
||
|
||
#: js/apps.js:95
|
||
msgid "Updating...."
|
||
msgstr "升级中……"
|
||
|
||
#: js/apps.js:98
|
||
msgid "Error while updating app"
|
||
msgstr "应用升级时出现错误"
|
||
|
||
#: js/apps.js:101
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "已升级"
|
||
|
||
#: js/personal.js:118
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "保存中..."
|
||
|
||
#: js/users.js:47
|
||
msgid "deleted"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: js/users.js:47
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr "撤销"
|
||
|
||
#: js/users.js:79
|
||
msgid "Unable to remove user"
|
||
msgstr "无法移除用户"
|
||
|
||
#: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:87
|
||
#: templates/users.php:112
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "群组"
|
||
|
||
#: js/users.js:95 templates/users.php:89 templates/users.php:124
|
||
msgid "Group Admin"
|
||
msgstr "群组管理员"
|
||
|
||
#: js/users.js:115 templates/users.php:164
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: js/users.js:269
|
||
msgid "add group"
|
||
msgstr "添加群组"
|
||
|
||
#: js/users.js:428
|
||
msgid "A valid username must be provided"
|
||
msgstr "请填写有效用户名"
|
||
|
||
#: js/users.js:429 js/users.js:435 js/users.js:450
|
||
msgid "Error creating user"
|
||
msgstr "新增用户时出现错误"
|
||
|
||
#: js/users.js:434
|
||
msgid "A valid password must be provided"
|
||
msgstr "请填写有效密码"
|
||
|
||
#: personal.php:37 personal.php:38
|
||
msgid "__language_name__"
|
||
msgstr "Chinese"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:17
|
||
msgid "Security Warning"
|
||
msgstr "安全警告"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:20
|
||
msgid ""
|
||
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
|
||
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
|
||
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
|
||
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
|
||
" webserver document root."
|
||
msgstr "您的数据文件夹和您的文件或许能够从互联网访问。ownCloud 提供的 .htaccesss 文件未其作用。我们强烈建议您配置网络服务器以使数据文件夹不能从互联网访问,或将移动数据文件夹移出网络服务器文档根目录。"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:31
|
||
msgid "Setup Warning"
|
||
msgstr "配置注意"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:34
|
||
msgid ""
|
||
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
|
||
"because the WebDAV interface seems to be broken."
|
||
msgstr "因WebDAV接口故障,您的网络服务器好像并未允许文件同步。"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:35
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
|
||
msgstr "请双击<a href='%s'>安装向导</a>。"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:46
|
||
msgid "Module 'fileinfo' missing"
|
||
msgstr "模块“fileinfo”丢失。"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:49
|
||
msgid ""
|
||
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
|
||
"module to get best results with mime-type detection."
|
||
msgstr "PHP 模块“fileinfo”丢失。我们强烈建议打开此模块来获得 mine 类型检测的最佳结果。"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:60
|
||
msgid "Locale not working"
|
||
msgstr "区域设置未运作"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:65
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
|
||
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
|
||
" to install the required packages on your system to support %s."
|
||
msgstr "ownCloud 服务器不能把系统区域设置到 %s。这意味着文件名可内可能含有某些引起问题的字符。我们强烈建议在您的系统上安装必要的包来支持“%s”。"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:77
|
||
msgid "Internet connection not working"
|
||
msgstr "互联网连接未运作"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:80
|
||
msgid ""
|
||
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
|
||
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
|
||
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
|
||
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
|
||
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
|
||
" of ownCloud."
|
||
msgstr "服务器没有可用的Internet连接。这意味着像挂载外部储存、更新提示和安装第三方插件等功能会失效。远程访问文件和发送邮件提醒也可能会失效。建议开启服务器的英特网网络。"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:94
|
||
msgid "Cron"
|
||
msgstr "Cron"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:103
|
||
msgid "Execute one task with each page loaded"
|
||
msgstr "在每个页面载入时执行一项任务"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:113
|
||
msgid ""
|
||
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
|
||
"owncloud root once a minute over http."
|
||
msgstr "cron.php 已作为 webcron 服务注册。owncloud 根用户将通过 http 协议每分钟调用一次 cron.php。"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:123
|
||
msgid ""
|
||
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
|
||
"a system cronjob once a minute."
|
||
msgstr "使用系统 cron 服务。通过系统 cronjob 每分钟调用一次 owncloud 文件夹下的 cron.php"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:130
|
||
msgid "Sharing"
|
||
msgstr "分享"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:136
|
||
msgid "Enable Share API"
|
||
msgstr "开启分享API"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:137
|
||
msgid "Allow apps to use the Share API"
|
||
msgstr "允许应用使用分享API"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:144
|
||
msgid "Allow links"
|
||
msgstr "允许链接"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:145
|
||
msgid "Allow users to share items to the public with links"
|
||
msgstr "允许用户通过链接共享内容"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:152
|
||
msgid "Allow resharing"
|
||
msgstr "允许转帖"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:153
|
||
msgid "Allow users to share items shared with them again"
|
||
msgstr "允许用户再次共享已共享的内容"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:160
|
||
msgid "Allow users to share with anyone"
|
||
msgstr "允许用户向任何人分享"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:163
|
||
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
|
||
msgstr "只允许用户向所在群组中的其他用户分享"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:170
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "安全"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:183
|
||
msgid "Enforce HTTPS"
|
||
msgstr "强制HTTPS"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:184
|
||
msgid ""
|
||
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
|
||
msgstr "强制客户端通过加密连接与ownCloud连接"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:187
|
||
msgid ""
|
||
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
|
||
"SSL enforcement."
|
||
msgstr "请先使用HTTPS访问本站以设置强制SSL的开关。"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:197
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "日志"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:198
|
||
msgid "Log level"
|
||
msgstr "日志等级"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:229
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "更多"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:230
|
||
msgid "Less"
|
||
msgstr "更少"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:236 templates/personal.php:116
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "版本"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:240 templates/personal.php:119
|
||
msgid ""
|
||
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
|
||
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
|
||
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
|
||
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
|
||
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
|
||
"License\">AGPL</abbr></a>."
|
||
msgstr "由 <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud 社区</a>开发,<a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">s源代码</a> 以 <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> 许可协议发布。"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:13
|
||
msgid "Add your App"
|
||
msgstr "添加你的应用程序"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:28
|
||
msgid "More Apps"
|
||
msgstr "更多应用"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:33
|
||
msgid "Select an App"
|
||
msgstr "选择一个程序"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:39
|
||
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
|
||
msgstr "在owncloud.com上查看应用程序"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:41
|
||
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
|
||
msgstr "<span class=\"licence\"></span>授权协议 <span class=\"author\"></span>"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:43
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#: templates/help.php:4
|
||
msgid "User Documentation"
|
||
msgstr "用户文档"
|
||
|
||
#: templates/help.php:6
|
||
msgid "Administrator Documentation"
|
||
msgstr "管理员文档"
|
||
|
||
#: templates/help.php:9
|
||
msgid "Online Documentation"
|
||
msgstr "在线说明文档"
|
||
|
||
#: templates/help.php:11
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "论坛"
|
||
|
||
#: templates/help.php:14
|
||
msgid "Bugtracker"
|
||
msgstr "Bug追踪者"
|
||
|
||
#: templates/help.php:17
|
||
msgid "Commercial Support"
|
||
msgstr "商业支持"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:10
|
||
msgid "Get the apps to sync your files"
|
||
msgstr "获取应用并同步您的文件"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:21
|
||
msgid "Show First Run Wizard again"
|
||
msgstr "再次显示首次运行向导"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:29
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
|
||
msgstr "您已使用<strong>%s</strong>/<strong>%s</strong>"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:41 templates/users.php:23 templates/users.php:86
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "密码"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:42
|
||
msgid "Your password was changed"
|
||
msgstr "您的密码以变更"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:43
|
||
msgid "Unable to change your password"
|
||
msgstr "不能改变你的密码"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:44
|
||
msgid "Current password"
|
||
msgstr "现在的密码"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:46
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "新密码"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:48
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr "改变密码"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:60 templates/users.php:85
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "显示名称"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:75
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "电子邮件"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:77
|
||
msgid "Your email address"
|
||
msgstr "你的email地址"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:78
|
||
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
|
||
msgstr "输入一个邮箱地址以激活密码恢复功能"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:87 templates/personal.php:88
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "语言"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:100
|
||
msgid "Help translate"
|
||
msgstr "帮助翻译"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:106
|
||
msgid "WebDAV"
|
||
msgstr "WebDAV"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:108
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" "
|
||
"target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>"
|
||
msgstr "访问WebDAV请点击 <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" target=\"_blank\">此处</a>"
|
||
|
||
#: templates/users.php:21
|
||
msgid "Login Name"
|
||
msgstr "登录名"
|
||
|
||
#: templates/users.php:30
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "新建"
|
||
|
||
#: templates/users.php:36
|
||
msgid "Admin Recovery Password"
|
||
msgstr "管理员恢复密码"
|
||
|
||
#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
|
||
"password change"
|
||
msgstr "在恢复密码的过程中请输入恢复密钥来恢复用户数据"
|
||
|
||
#: templates/users.php:42
|
||
msgid "Default Storage"
|
||
msgstr "默认容量"
|
||
|
||
#: templates/users.php:48 templates/users.php:142
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr "无限制"
|
||
|
||
#: templates/users.php:66 templates/users.php:157
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "其他"
|
||
|
||
#: templates/users.php:84
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "用户名"
|
||
|
||
#: templates/users.php:91
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "容量"
|
||
|
||
#: templates/users.php:102
|
||
msgid "change display name"
|
||
msgstr "更改显示名称"
|
||
|
||
#: templates/users.php:106
|
||
msgid "set new password"
|
||
msgstr "设置新的密码"
|
||
|
||
#: templates/users.php:137
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "默认"
|