346 lines
8.9 KiB
Plaintext
346 lines
8.9 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Alexander Gabilondo <alexgabi@openmailbox.org>, 2014
|
|
# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2014
|
|
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-05 01:54-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 15:13+0000\n"
|
|
"Last-Translator: asieriko <asieriko@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ajax/dropbox.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"Fetching request tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
|
|
"are correct."
|
|
msgstr "Eskaera tokenen eskuratzeak huts egin du. Egiaztatu zure Dropbox app giltza eta sekretua zuzenak direla."
|
|
|
|
#: ajax/dropbox.php:40
|
|
msgid ""
|
|
"Fetching access tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
|
|
"are correct."
|
|
msgstr "Sarrera tokenen eskuratzeak huts egin du. Egiaztatu zure Dropbox app giltza eta sekretua zuzenak direla."
|
|
|
|
#: ajax/dropbox.php:48 js/dropbox.js:102
|
|
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
|
|
msgstr "Mesedez eman baliozkoa den Dropbox app giltza eta sekretua"
|
|
|
|
#: ajax/google.php:27
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Step 1 failed. Exception: %s"
|
|
msgstr "1 Urratsak huts egin du. Salbuespena: %s"
|
|
|
|
#: ajax/google.php:38
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Step 2 failed. Exception: %s"
|
|
msgstr "2 Urratsak huts egin du. Salbuespena: %s"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:35 js/app.js:32 templates/settings.php:9
|
|
msgid "External storage"
|
|
msgstr "Kanpoko biltegiratzea"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:44
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Bertakoa"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:47
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Kokapena"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:50
|
|
msgid "Amazon S3"
|
|
msgstr "Amazon S3"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:53
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "Gakoa"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:54
|
|
msgid "Secret"
|
|
msgstr "Sekretua"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:55 appinfo/app.php:64
|
|
msgid "Bucket"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:59
|
|
msgid "Amazon S3 and compliant"
|
|
msgstr "Amazon S3 eta baliokideak"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:62
|
|
msgid "Access Key"
|
|
msgstr "Sarbide gakoa"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:63
|
|
msgid "Secret Key"
|
|
msgstr "Giltza Sekretua"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:65
|
|
msgid "Hostname (optional)"
|
|
msgstr "Hostalari izena (hautazkoa)"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:66
|
|
msgid "Port (optional)"
|
|
msgstr "Portua (hautazkoa)"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:67
|
|
msgid "Region (optional)"
|
|
msgstr "Eskualdea (hautazkoa)"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:68
|
|
msgid "Enable SSL"
|
|
msgstr "Gaitu SSL"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:69
|
|
msgid "Enable Path Style"
|
|
msgstr "Gaitu Bide Estiloa"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:77
|
|
msgid "App key"
|
|
msgstr "Aplikazio gakoa"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:78
|
|
msgid "App secret"
|
|
msgstr "App sekretua"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:88 appinfo/app.php:129 appinfo/app.php:140
|
|
#: appinfo/app.php:173
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Ostalaria"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:89 appinfo/app.php:130 appinfo/app.php:152
|
|
#: appinfo/app.php:163 appinfo/app.php:174
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Erabiltzaile izena"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:90 appinfo/app.php:131 appinfo/app.php:153
|
|
#: appinfo/app.php:164 appinfo/app.php:175
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Pasahitza"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:91 appinfo/app.php:133 appinfo/app.php:143
|
|
#: appinfo/app.php:154 appinfo/app.php:176
|
|
msgid "Root"
|
|
msgstr "Erroa"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:92
|
|
msgid "Secure ftps://"
|
|
msgstr "ftps:// segurua"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:100
|
|
msgid "Client ID"
|
|
msgstr "Bezero ID"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:101
|
|
msgid "Client secret"
|
|
msgstr "Bezeroaren Sekretua"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:108
|
|
msgid "OpenStack Object Storage"
|
|
msgstr "OpenStack Objektu Biltegiratzea"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:111
|
|
msgid "Username (required)"
|
|
msgstr "Erabiltzaile izena (beharrezkoa)"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:112
|
|
msgid "Bucket (required)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:113
|
|
msgid "Region (optional for OpenStack Object Storage)"
|
|
msgstr "Eskualdea (hautazkoa OpenStack Objektu Biltegiratzerako)"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:114
|
|
msgid "API Key (required for Rackspace Cloud Files)"
|
|
msgstr "API Giltza (beharrezkoa Rackspace Cloud Filesentzako)"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:115
|
|
msgid "Tenantname (required for OpenStack Object Storage)"
|
|
msgstr "Tenantname (beharrezkoa OpenStack Objektu Biltegiratzerko)"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:116
|
|
msgid "Password (required for OpenStack Object Storage)"
|
|
msgstr "Pasahitza (beharrezkoa OpenStack Objektu Biltegiratzerako)"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:117
|
|
msgid "Service Name (required for OpenStack Object Storage)"
|
|
msgstr "Zerbitzuaren Izena (beharrezkoa OpenStack Objektu Biltegiratzerako)"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:118
|
|
msgid "URL of identity endpoint (required for OpenStack Object Storage)"
|
|
msgstr "Nortasun amaierako puntuaren URLa (beharrezkoa OpenStack Objektu Biltegiratzerako)"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:119
|
|
msgid "Timeout of HTTP requests in seconds (optional)"
|
|
msgstr "HTTP eskarien gehienezko denbora segundutan (hautazkoa)"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:132 appinfo/app.php:142
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Partekatu"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:137
|
|
msgid "SMB / CIFS using OC login"
|
|
msgstr "SMB / CIFS saioa hasteko OC erabiliz"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:141
|
|
msgid "Username as share"
|
|
msgstr "Erabiltzaile izena elkarbanaketa bezala"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:151 appinfo/app.php:162
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:155 appinfo/app.php:166
|
|
msgid "Secure https://"
|
|
msgstr "https:// segurua"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:165
|
|
msgid "Remote subfolder"
|
|
msgstr "Urruneko azpikarpeta"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40
|
|
msgid "Access granted"
|
|
msgstr "Sarrera baimendua"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103
|
|
msgid "Error configuring Dropbox storage"
|
|
msgstr "Errore bat egon da Dropbox biltegiratzea konfiguratzean"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:68 js/google.js:89
|
|
msgid "Grant access"
|
|
msgstr "Baimendu sarrera"
|
|
|
|
#: js/google.js:45 js/google.js:122
|
|
msgid "Error configuring Google Drive storage"
|
|
msgstr "Errore bat egon da Google Drive konfiguratzean"
|
|
|
|
#: js/mountsfilelist.js:34
|
|
msgid "Personal"
|
|
msgstr "Pertsonala"
|
|
|
|
#: js/mountsfilelist.js:36
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sistema"
|
|
|
|
#: js/settings.js:320 js/settings.js:327
|
|
msgid "Saved"
|
|
msgstr "Gordeta"
|
|
|
|
#: lib/config.php:712
|
|
msgid "<b>Note:</b> "
|
|
msgstr "<b>Oharra:</b>"
|
|
|
|
#: lib/config.php:722
|
|
msgid " and "
|
|
msgstr "eta"
|
|
|
|
#: lib/config.php:744
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Note:</b> The cURL support in PHP is not enabled or installed. Mounting "
|
|
"of %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
|
|
msgstr "<b>Oharra:</b> :PHPko cURL euskarria ez dago instalatuta edo gaitua. Ezinezko da %s muntatzea. Mesedez eskatu sistema administratzaleari instala dezan. "
|
|
|
|
#: lib/config.php:746
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Note:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of"
|
|
" %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
|
|
msgstr "<b>Oharra:</b> :PHPko FTP euskarria ez dago instalatuta edo gaitua. Ezinezko da %s muntatzea. Mesedez eskatu sistema administratzaleari instala dezan. "
|
|
|
|
#: lib/config.php:748
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Note:</b> \"%s\" is not installed. Mounting of %s is not possible. Please"
|
|
" ask your system administrator to install it."
|
|
msgstr "<b>Oharra:</b>\"%s\" euskarria ez dago instalatuta Ezinezko da %s muntatzea. Mesedez eskatu sistema administratzaleari instala dezan. "
|
|
|
|
#: templates/list.php:7
|
|
msgid "You don't have any external storages"
|
|
msgstr "Ez duzu kanpoko biltegiratzerik"
|
|
|
|
#: templates/list.php:16
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Izena"
|
|
|
|
#: templates/list.php:20
|
|
msgid "Storage type"
|
|
msgstr "Biltegiratze mota"
|
|
|
|
#: templates/list.php:23
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:2
|
|
msgid "External Storage"
|
|
msgstr "Kanpoko biltegiratzea"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:8 templates/settings.php:27
|
|
msgid "Folder name"
|
|
msgstr "Karpetaren izena"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:10
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfigurazioa"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:11
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Aukerak"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:12
|
|
msgid "Available for"
|
|
msgstr "Hauentzat eskuragarri"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:32
|
|
msgid "Add storage"
|
|
msgstr "Gehitu biltegiratzea"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:92
|
|
msgid "No user or group"
|
|
msgstr "Talde edo erabiltzailerik ez"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:95
|
|
msgid "All Users"
|
|
msgstr "Erabiltzaile guztiak"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:97
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Taldeak"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:105
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Erabiltzaileak"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:118 templates/settings.php:119
|
|
#: templates/settings.php:158 templates/settings.php:159
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Ezabatu"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:132
|
|
msgid "Enable User External Storage"
|
|
msgstr "Gaitu erabiltzaileentzako kanpo biltegiratzea"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:135
|
|
msgid "Allow users to mount the following external storage"
|
|
msgstr "Baimendu erabiltzaileak hurrengo kanpo biltegiratzeak muntatzen"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:150
|
|
msgid "SSL root certificates"
|
|
msgstr "SSL erro ziurtagiriak"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:168
|
|
msgid "Import Root Certificate"
|
|
msgstr "Inportatu erro ziurtagiria"
|