nextcloud/l10n/ar/files.po

349 lines
9.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-10 02:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-09 23:15+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "فشل في نقل الملف %s - يوجد ملف بنفس هذا الاسم"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "فشل في نقل %s"
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""
#: ajax/upload.php:22
msgid "Invalid Token"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:59
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "لم يتم رفع أي ملف , خطأ غير معروف"
#: ajax/upload.php:66
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "تم ترفيع الملفات بنجاح."
#: ajax/upload.php:67
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "حجم الملف المرفوع تجاوز قيمة upload_max_filesize الموجودة في ملف php.ini "
#: ajax/upload.php:69
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "حجم الملف الذي تريد ترفيعه أعلى مما MAX_FILE_SIZE يسمح به في واجهة ال HTML."
#: ajax/upload.php:70
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "تم ترفيع جزء من الملفات الذي تريد ترفيعها فقط"
#: ajax/upload.php:71
msgid "No file was uploaded"
msgstr "لم يتم ترفيع أي من الملفات"
#: ajax/upload.php:72
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "المجلد المؤقت غير موجود"
#: ajax/upload.php:73
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "خطأ في الكتابة على القرص الصلب"
#: ajax/upload.php:91
msgid "Not enough storage available"
msgstr "لا يوجد مساحة تخزينية كافية"
#: ajax/upload.php:123
msgid "Invalid directory."
msgstr "مسار غير صحيح."
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "الملفات"
#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "فشل في رفع ملفاتك , إما أنها مجلد أو حجمها 0 بايت"
#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "تم إلغاء عملية رفع الملفات ."
#: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "عملية رفع الملفات قيد التنفيذ. اغلاق الصفحة سوف يلغي عملية رفع الملفات."
#: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "عنوان ال URL لا يجوز أن يكون فارغا."
#: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
#: js/files.js:693 js/files.js:731
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "شارك"
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "حذف بشكل دائم"
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
msgid "Delete"
msgstr "إلغاء"
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "إعادة تسميه"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:464
msgid "Pending"
msgstr "قيد الانتظار"
#: js/filelist.js:302 js/filelist.js:304
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} موجود مسبقا"
#: js/filelist.js:302 js/filelist.js:304
msgid "replace"
msgstr "استبدال"
#: js/filelist.js:302
msgid "suggest name"
msgstr "اقترح إسم"
#: js/filelist.js:302 js/filelist.js:304
msgid "cancel"
msgstr "إلغاء"
#: js/filelist.js:349
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "استبدل {new_name} بـ {old_name}"
#: js/filelist.js:349
msgid "undo"
msgstr "تراجع"
#: js/filelist.js:374
msgid "perform delete operation"
msgstr "جاري تنفيذ عملية الحذف"
#: js/filelist.js:456
msgid "1 file uploading"
msgstr "جاري رفع 1 ملف"
#: js/filelist.js:459 js/filelist.js:517
msgid "files uploading"
msgstr ""
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "\".\" اسم ملف غير صحيح."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "اسم الملف لا يجوز أن يكون فارغا"
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "اسم غير صحيح , الرموز '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' و \"*\" غير مسموح استخدامها"
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "مساحتك التخزينية ممتلئة, لا يمكم تحديث ملفاتك أو مزامنتها بعد الآن !"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "مساحتك التخزينية امتلأت تقريبا "
#: js/files.js:231
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "جاري تجهيز عملية التحميل. قد تستغرق بعض الوقت اذا كان حجم الملفات كبير."
#: js/files.js:344
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "إسم مجلد غير صحيح. استخدام مصطلح \"Shared\" محجوز للنظام"
#: js/files.js:744 templates/index.php:69
msgid "Name"
msgstr "اسم"
#: js/files.js:745 templates/index.php:80
msgid "Size"
msgstr "حجم"
#: js/files.js:746 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "معدل"
#: js/files.js:765
msgid "1 folder"
msgstr "مجلد عدد 1"
#: js/files.js:767
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} مجلدات"
#: js/files.js:775
msgid "1 file"
msgstr "ملف واحد"
#: js/files.js:777
msgid "{count} files"
msgstr "{count} ملفات"
#: lib/app.php:73
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr ""
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "رفع"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "التعامل مع الملف"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "الحد الأقصى لحجم الملفات التي يمكن رفعها"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "الحد الأقصى المسموح به"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "اجباري للسماح بالتحميل المتعدد للمجلدات والملفات"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "تفعيل خاصية تحميل ملفات ZIP"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 = غير محدود"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "الحد الأقصى المسموح به لملفات ZIP"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "جديد"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "ملف"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "مجلد"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "من رابط"
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "حذف الملفات"
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "إلغاء رفع الملفات"
#: templates/index.php:54
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr "لا تملك صلاحيات الكتابة هنا."
#: templates/index.php:61
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "لا يوجد شيء هنا. إرفع بعض الملفات!"
#: templates/index.php:75
msgid "Download"
msgstr "تحميل"
#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
msgid "Unshare"
msgstr "إلغاء مشاركة"
#: templates/index.php:107
msgid "Upload too large"
msgstr "حجم الترفيع أعلى من المسموح"
#: templates/index.php:109
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "حجم الملفات التي تريد ترفيعها أعلى من المسموح على الخادم."
#: templates/index.php:114
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "يرجى الانتظار , جاري فحص الملفات ."
#: templates/index.php:117
msgid "Current scanning"
msgstr "الفحص الحالي"
#: templates/part.list.php:76
msgid "directory"
msgstr ""
#: templates/part.list.php:78
msgid "directories"
msgstr ""
#: templates/part.list.php:87
msgid "file"
msgstr ""
#: templates/part.list.php:89
msgid "files"
msgstr ""
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "تحديث ذاكرة التخزين المؤقت(الكاش) الخاصة بملفات النظام ..."