nextcloud/l10n/mk/files.po

270 lines
7.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2012.
# Miroslav Jovanovic <j.miroslav@gmail.com>, 2012.
# Miroslav Jovanovic <jmiroslav@softhome.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 00:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Нема грешка, датотеката беше подигната успешно"
#: ajax/upload.php:21
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Подигнатата датотека ја надминува upload_max_filesize директивата во php.ini:"
#: ajax/upload.php:23
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Подигнатата датотеката ја надминува MAX_FILE_SIZE директивата која беше поставена во HTML формата"
#: ajax/upload.php:25
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Датотеката беше само делумно подигната."
#: ajax/upload.php:26
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Не беше подигната датотека"
#: ajax/upload.php:27
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Не постои привремена папка"
#: ajax/upload.php:28
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Неуспеав да запишам на диск"
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Датотеки"
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:84 templates/index.php:85
msgid "Unshare"
msgstr "Не споделувај"
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:90 templates/index.php:91
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "Преименувај"
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} веќе постои"
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
msgid "replace"
msgstr "замени"
#: js/filelist.js:199
msgid "suggest name"
msgstr "предложи име"
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
msgid "cancel"
msgstr "откажи"
#: js/filelist.js:248
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "земенета {new_name}"
#: js/filelist.js:248 js/filelist.js:250 js/filelist.js:282 js/filelist.js:284
msgid "undo"
msgstr "врати"
#: js/filelist.js:250
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "заменета {new_name} со {old_name}"
#: js/filelist.js:282
msgid "unshared {files}"
msgstr "без споделување {files}"
#: js/filelist.js:284
msgid "deleted {files}"
msgstr "избришани {files}"
#: js/files.js:33
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Неправилно име. , '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' и '*' не се дозволени."
#: js/files.js:174
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "Се генерира ZIP фајлот, ќе треба извесно време."
#: js/files.js:209
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Не може да се преземе вашата датотека бидејќи фолдерот во кој се наоѓа фајлот има големина од 0 бајти"
#: js/files.js:209
msgid "Upload Error"
msgstr "Грешка при преземање"
#: js/files.js:226
msgid "Close"
msgstr "Затвои"
#: js/files.js:245 js/files.js:359 js/files.js:389
msgid "Pending"
msgstr "Чека"
#: js/files.js:265
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 датотека се подига"
#: js/files.js:268 js/files.js:322 js/files.js:337
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} датотеки се подигаат"
#: js/files.js:340 js/files.js:373
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Преземањето е прекинато."
#: js/files.js:442
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Подигање на датотека е во тек. Напуштење на страницата ќе го прекине."
#: js/files.js:512
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
msgstr "Неправилно име на папка. Користењето на „Shared“ е резервирано за Owncloud"
#: js/files.js:693
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} датотеки скенирани"
#: js/files.js:701
msgid "error while scanning"
msgstr "грешка при скенирање"
#: js/files.js:774 templates/index.php:66
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: js/files.js:775 templates/index.php:77
msgid "Size"
msgstr "Големина"
#: js/files.js:776 templates/index.php:79
msgid "Modified"
msgstr "Променето"
#: js/files.js:803
msgid "1 folder"
msgstr "1 папка"
#: js/files.js:805
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} папки"
#: js/files.js:813
msgid "1 file"
msgstr "1 датотека"
#: js/files.js:815
msgid "{count} files"
msgstr "{count} датотеки"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Ракување со датотеки"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Максимална големина за подигање"
#: templates/admin.php:9
msgid "max. possible: "
msgstr "макс. можно:"
#: templates/admin.php:12
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Потребно за симнување повеќе-датотеки и папки."
#: templates/admin.php:14
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Овозможи ZIP симнување "
#: templates/admin.php:17
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 е неограничено"
#: templates/admin.php:19
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Максимална големина за внес на ZIP датотеки"
#: templates/admin.php:23
msgid "Save"
msgstr "Сними"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Ново"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Текстуална датотека"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Од врска"
#: templates/index.php:35
msgid "Upload"
msgstr "Подигни"
#: templates/index.php:43
msgid "Cancel upload"
msgstr "Откажи прикачување"
#: templates/index.php:58
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Тука нема ништо. Снимете нешто!"
#: templates/index.php:72
msgid "Download"
msgstr "Преземи"
#: templates/index.php:104
msgid "Upload too large"
msgstr "Датотеката е премногу голема"
#: templates/index.php:106
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Датотеките кои се обидувате да ги подигнете ја надминуваат максималната големина за подигнување датотеки на овој сервер."
#: templates/index.php:111
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Се скенираат датотеки, ве молам почекајте."
#: templates/index.php:114
msgid "Current scanning"
msgstr "Моментално скенирам"