507 lines
13 KiB
Plaintext
507 lines
13 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 02:02+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-06-23 23:15+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ro/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ro\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||
|
||
#: ajax/apps/ocs.php:20
|
||
msgid "Unable to load list from App Store"
|
||
msgstr "Imposibil de încărcat lista din App Store"
|
||
|
||
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
|
||
#: ajax/togglegroups.php:20
|
||
msgid "Authentication error"
|
||
msgstr "Eroare la autentificare"
|
||
|
||
#: ajax/changedisplayname.php:31
|
||
msgid "Your display name has been changed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/changedisplayname.php:34
|
||
msgid "Unable to change display name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/creategroup.php:10
|
||
msgid "Group already exists"
|
||
msgstr "Grupul există deja"
|
||
|
||
#: ajax/creategroup.php:19
|
||
msgid "Unable to add group"
|
||
msgstr "Nu s-a putut adăuga grupul"
|
||
|
||
#: ajax/enableapp.php:11
|
||
msgid "Could not enable app. "
|
||
msgstr "Nu s-a putut activa aplicația."
|
||
|
||
#: ajax/lostpassword.php:12
|
||
msgid "Email saved"
|
||
msgstr "E-mail salvat"
|
||
|
||
#: ajax/lostpassword.php:14
|
||
msgid "Invalid email"
|
||
msgstr "E-mail nevalid"
|
||
|
||
#: ajax/removegroup.php:13
|
||
msgid "Unable to delete group"
|
||
msgstr "Nu s-a putut șterge grupul"
|
||
|
||
#: ajax/removeuser.php:25
|
||
msgid "Unable to delete user"
|
||
msgstr "Nu s-a putut șterge utilizatorul"
|
||
|
||
#: ajax/setlanguage.php:15
|
||
msgid "Language changed"
|
||
msgstr "Limba a fost schimbată"
|
||
|
||
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
|
||
msgid "Invalid request"
|
||
msgstr "Cerere eronată"
|
||
|
||
#: ajax/togglegroups.php:12
|
||
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
|
||
msgstr "Administratorii nu se pot șterge singuri din grupul admin"
|
||
|
||
#: ajax/togglegroups.php:30
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unable to add user to group %s"
|
||
msgstr "Nu s-a putut adăuga utilizatorul la grupul %s"
|
||
|
||
#: ajax/togglegroups.php:36
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unable to remove user from group %s"
|
||
msgstr "Nu s-a putut elimina utilizatorul din grupul %s"
|
||
|
||
#: ajax/updateapp.php:14
|
||
msgid "Couldn't update app."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/apps.js:30
|
||
msgid "Update to {appversion}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Dezactivați"
|
||
|
||
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Activare"
|
||
|
||
#: js/apps.js:55
|
||
msgid "Please wait...."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Eroare"
|
||
|
||
#: js/apps.js:90
|
||
msgid "Updating...."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/apps.js:93
|
||
msgid "Error while updating app"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/apps.js:96
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/personal.js:118
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "Se salvează..."
|
||
|
||
#: js/users.js:47
|
||
msgid "deleted"
|
||
msgstr "șters"
|
||
|
||
#: js/users.js:47
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr "Anulează ultima acțiune"
|
||
|
||
#: js/users.js:79
|
||
msgid "Unable to remove user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:87
|
||
#: templates/users.php:112
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Grupuri"
|
||
|
||
#: js/users.js:95 templates/users.php:89 templates/users.php:124
|
||
msgid "Group Admin"
|
||
msgstr "Grupul Admin "
|
||
|
||
#: js/users.js:115 templates/users.php:164
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Șterge"
|
||
|
||
#: js/users.js:269
|
||
msgid "add group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/users.js:428
|
||
msgid "A valid username must be provided"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/users.js:429 js/users.js:435 js/users.js:450
|
||
msgid "Error creating user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/users.js:434
|
||
msgid "A valid password must be provided"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: personal.php:35 personal.php:36
|
||
msgid "__language_name__"
|
||
msgstr "_language_name_"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:15
|
||
msgid "Security Warning"
|
||
msgstr "Avertisment de securitate"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:18
|
||
msgid ""
|
||
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
|
||
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
|
||
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
|
||
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
|
||
" webserver document root."
|
||
msgstr "Directorul tău de date și fișierele tale probabil sunt accesibile prin internet. Fișierul .htaccess oferit de ownCloud nu funcționează. Îți recomandăm să configurezi server-ul tău web într-un mod în care directorul de date să nu mai fie accesibil sau mută directorul de date în afara directorului root al server-ului web."
|
||
|
||
#: templates/admin.php:29
|
||
msgid "Setup Warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:32
|
||
msgid ""
|
||
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
|
||
"because the WebDAV interface seems to be broken."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:33
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:44
|
||
msgid "Module 'fileinfo' missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:47
|
||
msgid ""
|
||
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
|
||
"module to get best results with mime-type detection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:58
|
||
msgid "Locale not working"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:63
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
|
||
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
|
||
" to install the required packages on your system to support %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:75
|
||
msgid "Internet connection not working"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:78
|
||
msgid ""
|
||
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
|
||
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
|
||
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
|
||
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
|
||
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
|
||
" of ownCloud."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:92
|
||
msgid "Cron"
|
||
msgstr "Cron"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:101
|
||
msgid "Execute one task with each page loaded"
|
||
msgstr "Execută o sarcină la fiecare pagină încărcată"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:111
|
||
msgid ""
|
||
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
|
||
"owncloud root once a minute over http."
|
||
msgstr "cron.php este înregistrat în serviciul webcron. Accesează pagina cron.php din root-ul owncloud odată pe minut prin http."
|
||
|
||
#: templates/admin.php:121
|
||
msgid ""
|
||
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
|
||
"a system cronjob once a minute."
|
||
msgstr "Folosește serviciul cron al sistemului. Accesează fișierul cron.php din directorul owncloud printr-un cronjob de sistem odată la fiecare minut."
|
||
|
||
#: templates/admin.php:128
|
||
msgid "Sharing"
|
||
msgstr "Partajare"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:134
|
||
msgid "Enable Share API"
|
||
msgstr "Activare API partajare"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:135
|
||
msgid "Allow apps to use the Share API"
|
||
msgstr "Permite aplicațiilor să folosească API-ul de partajare"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:142
|
||
msgid "Allow links"
|
||
msgstr "Pemite legături"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:143
|
||
msgid "Allow users to share items to the public with links"
|
||
msgstr "Permite utilizatorilor să partajeze fișiere în mod public prin legături"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:150
|
||
msgid "Allow resharing"
|
||
msgstr "Permite repartajarea"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:151
|
||
msgid "Allow users to share items shared with them again"
|
||
msgstr "Permite utilizatorilor să repartajeze fișiere partajate cu ei"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:158
|
||
msgid "Allow users to share with anyone"
|
||
msgstr "Permite utilizatorilor să partajeze cu oricine"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:161
|
||
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
|
||
msgstr "Permite utilizatorilor să partajeze doar cu utilizatori din același grup"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:168
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:181
|
||
msgid "Enforce HTTPS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:182
|
||
msgid ""
|
||
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:185
|
||
msgid ""
|
||
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
|
||
"SSL enforcement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:195
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "Jurnal de activitate"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:196
|
||
msgid "Log level"
|
||
msgstr "Nivel jurnal"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:227
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Mai mult"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:228
|
||
msgid "Less"
|
||
msgstr "Mai puțin"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:116
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Versiunea"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:237 templates/personal.php:119
|
||
msgid ""
|
||
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
|
||
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
|
||
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
|
||
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
|
||
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
|
||
"License\">AGPL</abbr></a>."
|
||
msgstr "Dezvoltat de the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunitatea ownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">codul sursă</a> este licențiat sub <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
|
||
|
||
#: templates/apps.php:13
|
||
msgid "Add your App"
|
||
msgstr "Adaugă aplicația ta"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:28
|
||
msgid "More Apps"
|
||
msgstr "Mai multe aplicații"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:33
|
||
msgid "Select an App"
|
||
msgstr "Selectează o aplicație"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:39
|
||
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
|
||
msgstr "Vizualizează pagina applicației pe apps.owncloud.com"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:41
|
||
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
|
||
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licențiat <span class=\"author\"></span>"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:43
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Actualizare"
|
||
|
||
#: templates/help.php:4
|
||
msgid "User Documentation"
|
||
msgstr "Documentație utilizator"
|
||
|
||
#: templates/help.php:6
|
||
msgid "Administrator Documentation"
|
||
msgstr "Documentație administrator"
|
||
|
||
#: templates/help.php:9
|
||
msgid "Online Documentation"
|
||
msgstr "Documentație online"
|
||
|
||
#: templates/help.php:11
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "Forum"
|
||
|
||
#: templates/help.php:14
|
||
msgid "Bugtracker"
|
||
msgstr "Urmărire bug-uri"
|
||
|
||
#: templates/help.php:17
|
||
msgid "Commercial Support"
|
||
msgstr "Suport comercial"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:9
|
||
msgid "Get the apps to sync your files"
|
||
msgstr "Ia acum aplicatia pentru sincronizarea fisierelor "
|
||
|
||
#: templates/personal.php:20
|
||
msgid "Show First Run Wizard again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/personal.php:28
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
|
||
msgstr "Ați utilizat <strong>%s</strong> din <strong>%s</strong> disponibile"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:40 templates/users.php:23 templates/users.php:86
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Parolă"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:41
|
||
msgid "Your password was changed"
|
||
msgstr "Parola a fost modificată"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:42
|
||
msgid "Unable to change your password"
|
||
msgstr "Imposibil de-ați schimbat parola"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:43
|
||
msgid "Current password"
|
||
msgstr "Parola curentă"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:45
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Noua parolă"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:47
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr "Schimbă parola"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:59 templates/users.php:85
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/personal.php:74
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:76
|
||
msgid "Your email address"
|
||
msgstr "Adresa ta de email"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:77
|
||
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
|
||
msgstr "Completează o adresă de mail pentru a-ți putea recupera parola"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:86 templates/personal.php:87
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Limba"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:99
|
||
msgid "Help translate"
|
||
msgstr "Ajută la traducere"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:105
|
||
msgid "WebDAV"
|
||
msgstr "WebDAV"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:107
|
||
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
|
||
msgstr "Folosește această adresă pentru a conecta ownCloud cu managerul de fișiere"
|
||
|
||
#: templates/users.php:21
|
||
msgid "Login Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/users.php:30
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Crează"
|
||
|
||
#: templates/users.php:36
|
||
msgid "Admin Recovery Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
|
||
"password change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/users.php:42
|
||
msgid "Default Storage"
|
||
msgstr "Stocare implicită"
|
||
|
||
#: templates/users.php:48 templates/users.php:142
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr "Nelimitată"
|
||
|
||
#: templates/users.php:66 templates/users.php:157
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Altele"
|
||
|
||
#: templates/users.php:84
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nume utilizator"
|
||
|
||
#: templates/users.php:91
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "Stocare"
|
||
|
||
#: templates/users.php:102
|
||
msgid "change display name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/users.php:106
|
||
msgid "set new password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/users.php:137
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Implicită"
|