nextcloud/l10n/eu/files_sharing.po

158 lines
4.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013-2014
# natxooy <natxooy@openmailbox.org>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-16 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-16 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/external.php:17
msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
msgstr "Zerbitzaritik zerbitzarirako elkarbanaketa ez dago gaituta zerbitzari honetan"
#: ajax/external.php:47
msgid "Couldn't add remote share"
msgstr "Ezin izan da hurruneko elkarbanaketa gehitu"
#: appinfo/app.php:33 js/app.js:34
msgid "Shared with you"
msgstr "Zurekin elkarbanatuta"
#: appinfo/app.php:42 js/app.js:53
msgid "Shared with others"
msgstr "Beste batzuekin elkarbanatuta"
#: appinfo/app.php:51 js/app.js:72
msgid "Shared by link"
msgstr "Lotura bidez elkarbanatuta"
#: js/app.js:35
msgid "No files have been shared with you yet."
msgstr "Ez da zurekin fitxategirik elkarbanatu oraindik."
#: js/app.js:54
msgid "You haven't shared any files yet."
msgstr "Ez duzu oraindik fitxategirik elkarbanatu."
#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
msgstr "Ez duzu oraindik fitxategirik lotura bidez elkarbanatu."
#: js/external.js:48 js/external.js:59
msgid "Do you want to add the remote share {name} from {owner}@{remote}?"
msgstr ""
#: js/external.js:51 js/external.js:62
msgid "Remote share"
msgstr ""
#: js/external.js:65
msgid "Remote share password"
msgstr ""
#: js/external.js:76
msgid "Cancel"
msgstr "Ezeztatu"
#: js/external.js:77
msgid "Add remote share"
msgstr ""
#: js/public.js:203
msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
msgstr "Ez da ownClouden instalaziorik aurkitu {remote}n"
#: js/public.js:204
msgid "Invalid ownCloud url"
msgstr "ownCloud url baliogabea"
#: js/sharedfilelist.js:123
msgid "Shared by"
msgstr "Honek elkarbanatuta"
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "Elkarbanatutako hau pasahitzarekin babestuta dago"
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "Pasahitza ez da egokia. Saiatu berriro."
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
msgstr "Elkarbanatze unea"
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
msgstr "Barkatu, lotura ez dirudi eskuragarria dagoenik."
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "Arrazoiak hurrengoak litezke:"
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "fitxategia ezbatua izan da"
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "lotura iraungi da"
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "elkarbanatzea ez dago gaituta"
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Informazio gehiagorako, mesedez eskatu lotura hau bidali zuen pertsonari"
#: templates/public.php:22
msgid "Add to your ownCloud"
msgstr "Gehitu zure ownCloud-era"
#: templates/public.php:30
msgid "Download"
msgstr "Deskargatu"
#: templates/public.php:61
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Deskargatu %s"
#: templates/public.php:65
msgid "Direct link"
msgstr "Lotura zuzena"
#: templates/settings-admin.php:3
msgid "Remote Shares"
msgstr "Hurruneko Elkarbanaketak"
#: templates/settings-admin.php:7
msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
msgstr "Baimendu beste instantziak zerbitzari honetatik elkarbanatutako lotura publikoak kargatzen"
#: templates/settings-admin.php:11
msgid "Allow users to mount public link shares"
msgstr "Baimendu erabiltzaileak lotura publiko bidezko elkarbanaketak kargatzen"