355 lines
8.9 KiB
Plaintext
355 lines
8.9 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Honza K. <honza889@gmail.com>, 2013
|
||
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-07-16 01:56-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 05:14+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
||
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: cs_CZ\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:17
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
||
msgstr "Nelze přesunout %s - existuje soubor se stejným názvem"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s"
|
||
msgstr "Nelze přesunout %s"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
|
||
msgid "Unable to set upload directory."
|
||
msgstr "Nelze nastavit adresář pro nahrané soubory."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:22
|
||
msgid "Invalid Token"
|
||
msgstr "Neplatný token"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:59
|
||
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
||
msgstr "Soubor nebyl odeslán. Neznámá chyba"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:66
|
||
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
||
msgstr "Soubor byl odeslán úspěšně"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:67
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
||
msgstr "Odesílaný soubor přesahuje velikost upload_max_filesize povolenou v php.ini:"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:69
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||
"the HTML form"
|
||
msgstr "Odeslaný soubor přesáhl svou velikostí parametr MAX_FILE_SIZE specifikovaný v formuláři HTML"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:70
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||
msgstr "Soubor byl odeslán pouze částečně"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:71
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:72
|
||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||
msgstr "Chybí adresář pro dočasné soubory"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:73
|
||
msgid "Failed to write to disk"
|
||
msgstr "Zápis na disk selhal"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:91
|
||
msgid "Not enough storage available"
|
||
msgstr "Nedostatek dostupného úložného prostoru"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:123
|
||
msgid "Invalid directory."
|
||
msgstr "Neplatný adresář"
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:12
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Soubory"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:11
|
||
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
||
msgstr "Nelze odeslat Váš soubor, protože je to adresář, nebo je jeho velikost 0 bajtů"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:24
|
||
msgid "Not enough space available"
|
||
msgstr "Nedostatek dostupného místa"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:64
|
||
msgid "Upload cancelled."
|
||
msgstr "Odesílání zrušeno."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
|
||
msgid ""
|
||
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
||
msgstr "Probíhá odesílání souboru. Opuštění stránky vyústí ve zrušení nahrávání."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
|
||
msgid "URL cannot be empty."
|
||
msgstr "URL nemůže být prázdná"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
|
||
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
|
||
msgstr "Název složky nelze použít. Použití názvu 'Shared' je ownCloudem rezervováno"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
|
||
#: js/files.js:693 js/files.js:731
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Chyba"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:116
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Sdílet"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:126
|
||
msgid "Delete permanently"
|
||
msgstr "Trvale odstranit"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Smazat"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:194
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Přejmenovat"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:466
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Nevyřízené"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:304 js/filelist.js:306
|
||
msgid "{new_name} already exists"
|
||
msgstr "{new_name} již existuje"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:304 js/filelist.js:306
|
||
msgid "replace"
|
||
msgstr "nahradit"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:304
|
||
msgid "suggest name"
|
||
msgstr "navrhnout název"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:304 js/filelist.js:306
|
||
msgid "cancel"
|
||
msgstr "zrušit"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:351
|
||
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
||
msgstr "nahrazeno {new_name} s {old_name}"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:351
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr "zpět"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:376
|
||
msgid "perform delete operation"
|
||
msgstr "provést smazání"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:458
|
||
msgid "1 file uploading"
|
||
msgstr "odesílá se 1 soubor"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:461 js/filelist.js:519
|
||
msgid "files uploading"
|
||
msgstr "soubory se odesílají"
|
||
|
||
#: js/files.js:52
|
||
msgid "'.' is an invalid file name."
|
||
msgstr "'.' je neplatným názvem souboru."
|
||
|
||
#: js/files.js:56
|
||
msgid "File name cannot be empty."
|
||
msgstr "Název souboru nemůže být prázdný řetězec."
|
||
|
||
#: js/files.js:64
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
||
"allowed."
|
||
msgstr "Neplatný název, znaky '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' a '*' nejsou povoleny."
|
||
|
||
#: js/files.js:78
|
||
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
||
msgstr "Vaše úložiště je plné, nelze aktualizovat ani synchronizovat soubory."
|
||
|
||
#: js/files.js:82
|
||
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
||
msgstr "Vaše úložiště je téměř plné ({usedSpacePercent}%)"
|
||
|
||
#: js/files.js:231
|
||
msgid ""
|
||
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
||
"big."
|
||
msgstr "Vaše soubory ke stažení se připravují. Pokud jsou velké může to chvíli trvat."
|
||
|
||
#: js/files.js:344
|
||
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
|
||
msgstr "Neplatný název složky. Použití 'Shared' je rezervováno pro vnitřní potřeby Owncloud"
|
||
|
||
#: js/files.js:744 templates/index.php:69
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Název"
|
||
|
||
#: js/files.js:745
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Velikost"
|
||
|
||
#: js/files.js:746 templates/index.php:82
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Upraveno"
|
||
|
||
#: js/files.js:765
|
||
msgid "1 folder"
|
||
msgstr "1 složka"
|
||
|
||
#: js/files.js:767
|
||
msgid "{count} folders"
|
||
msgstr "{count} složky"
|
||
|
||
#: js/files.js:775
|
||
msgid "1 file"
|
||
msgstr "1 soubor"
|
||
|
||
#: js/files.js:777
|
||
msgid "{count} files"
|
||
msgstr "{count} soubory"
|
||
|
||
#: lib/app.php:73
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s could not be renamed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Odeslat"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:5
|
||
msgid "File handling"
|
||
msgstr "Zacházení se soubory"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:7
|
||
msgid "Maximum upload size"
|
||
msgstr "Maximální velikost pro odesílání"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:10
|
||
msgid "max. possible: "
|
||
msgstr "největší možná: "
|
||
|
||
#: templates/admin.php:15
|
||
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
||
msgstr "Potřebné pro více-souborové stahování a stahování složek."
|
||
|
||
#: templates/admin.php:17
|
||
msgid "Enable ZIP-download"
|
||
msgstr "Povolit ZIP-stahování"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:20
|
||
msgid "0 is unlimited"
|
||
msgstr "0 znamená bez omezení"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:22
|
||
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
||
msgstr "Maximální velikost vstupu pro ZIP soubory"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:26
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Uložit"
|
||
|
||
#: templates/index.php:7
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nový"
|
||
|
||
#: templates/index.php:10
|
||
msgid "Text file"
|
||
msgstr "Textový soubor"
|
||
|
||
#: templates/index.php:12
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Složka"
|
||
|
||
#: templates/index.php:14
|
||
msgid "From link"
|
||
msgstr "Z odkazu"
|
||
|
||
#: templates/index.php:42
|
||
msgid "Deleted files"
|
||
msgstr "Odstraněné soubory"
|
||
|
||
#: templates/index.php:48
|
||
msgid "Cancel upload"
|
||
msgstr "Zrušit odesílání"
|
||
|
||
#: templates/index.php:54
|
||
msgid "You don’t have write permissions here."
|
||
msgstr "Nemáte zde práva zápisu."
|
||
|
||
#: templates/index.php:61
|
||
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
||
msgstr "Žádný obsah. Nahrajte něco."
|
||
|
||
#: templates/index.php:75
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Stáhnout"
|
||
|
||
#: templates/index.php:80
|
||
msgid "Size (MB)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr "Zrušit sdílení"
|
||
|
||
#: templates/index.php:107
|
||
msgid "Upload too large"
|
||
msgstr "Odesílaný soubor je příliš velký"
|
||
|
||
#: templates/index.php:109
|
||
msgid ""
|
||
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
||
"on this server."
|
||
msgstr "Soubory, které se snažíte odeslat, překračují limit velikosti odesílání na tomto serveru."
|
||
|
||
#: templates/index.php:114
|
||
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
||
msgstr "Soubory se prohledávají, prosím čekejte."
|
||
|
||
#: templates/index.php:117
|
||
msgid "Current scanning"
|
||
msgstr "Aktuální prohledávání"
|
||
|
||
#: templates/part.list.php:76
|
||
msgid "directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/part.list.php:78
|
||
msgid "directories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/part.list.php:87
|
||
msgid "file"
|
||
msgstr "soubor"
|
||
|
||
#: templates/part.list.php:89
|
||
msgid "files"
|
||
msgstr "soubory"
|
||
|
||
#: templates/upgrade.php:2
|
||
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
||
msgstr "Aktualizuji mezipaměť souborového systému..."
|