nextcloud/l10n/de/files.po

231 lines
5.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <admin@s-goecker.de>, 2012.
# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
# Jan-Christoph Borchardt <jan@unhosted.org>, 2011.
# Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2012.
# Michael Krell <m4dmike.mni@gmail.com>, 2012.
# <nelsonfritsch@gmail.com>, 2012.
# <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
# Thomas Müller <>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 22:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-31 20:54+0000\n"
"Last-Translator: owncloud_robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Datei fehlerfrei hochgeladen."
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Die Größe der hochzuladenden Datei überschreitet die upload_max_filesize-Richtlinie in php.ini"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Die größe der hochzuladenden Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE-Richtlinie, die im HTML-Formular angegeben wurde"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Die Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Temporärer Ordner fehlt."
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf Festplatte"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
#: js/fileactions.js:95
msgid "Unshare"
msgstr "Nicht mehr teilen"
#: js/fileactions.js:97 templates/index.php:56
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: js/filelist.js:141
msgid "already exists"
msgstr ""
#: js/filelist.js:141
msgid "replace"
msgstr ""
#: js/filelist.js:141
msgid "cancel"
msgstr ""
#: js/filelist.js:195
msgid "replaced"
msgstr ""
#: js/filelist.js:195
msgid "with"
msgstr ""
#: js/filelist.js:195 js/filelist.js:256
msgid "undo"
msgstr "rückgängig machen"
#: js/filelist.js:256
msgid "deleted"
msgstr "gelöscht"
#: js/files.js:170
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "Erstelle ZIP-Datei. Dies kann eine Weile dauern."
#: js/files.js:199
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Datei kann nicht hochgeladen werden da sie ein Verzeichniss ist oder 0 bytes hat."
#: js/files.js:199
msgid "Upload Error"
msgstr "Fehler beim Hochladen"
#: js/files.js:227 js/files.js:318 js/files.js:347
msgid "Pending"
msgstr "Anstehend"
#: js/files.js:332
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Hochladen abgebrochen."
#: js/files.js:456
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Ungültiger Name, \"/\" ist nicht erlaubt."
#: js/files.js:631 templates/index.php:55
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: js/files.js:632 templates/index.php:56
msgid "Modified"
msgstr "Bearbeitet"
#: js/files.js:659
msgid "folder"
msgstr "Ordner"
#: js/files.js:661
msgid "folders"
msgstr "Ordner"
#: js/files.js:669
msgid "file"
msgstr "Datei"
#: js/files.js:671
msgid "files"
msgstr "Dateien"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Dateibehandlung"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maximale Upload-Größe"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "maximal möglich:"
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Für Mehrfachdateien- und Ordnerdownloads benötigt:"
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "ZIP-Download aktivieren"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 bedeutet unbegrenzt"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maximale Größe für ZIP Dateien"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Textdatei"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
msgstr "Von der URL"
#: templates/index.php:21
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
msgstr "Upload abbrechen"
#: templates/index.php:39
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Alles leer. Lad was hoch!"
#: templates/index.php:47
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: templates/index.php:49
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
#: templates/index.php:51
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: templates/index.php:64
msgid "Upload too large"
msgstr "Upload zu groß"
#: templates/index.php:66
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgröße für Uploads auf diesem Server."
#: templates/index.php:71
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Daten werden gescannt, bitte warten."
#: templates/index.php:74
msgid "Current scanning"
msgstr "Scannen"