nextcloud/l10n/tr/contacts.po

670 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Aranel Surion <aranel@aranelsurion.org>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:32+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ajax/activation.php:19 ajax/updateaddressbook.php:32
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "Adres defteri etkisizleştirilirken hata oluştu."
#: ajax/addcontact.php:58
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "Kişi eklenirken hata oluştu."
#: ajax/addproperty.php:40
msgid "Cannot add empty property."
msgstr "Boş özellik eklenemiyor."
#: ajax/addproperty.php:52
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr "En az bir adres alanı doldurulmalı."
#: ajax/addproperty.php:62
msgid "Trying to add duplicate property: "
msgstr ""
#: ajax/addproperty.php:120
msgid "Error adding contact property."
msgstr "Kişi özelliği eklenirken hata oluştu."
#: ajax/categories/categoriesfor.php:15
msgid "No ID provided"
msgstr ""
#: ajax/categories/categoriesfor.php:27
msgid "Error setting checksum."
msgstr ""
#: ajax/categories/delete.php:29
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr ""
#: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28
msgid "No address books found."
msgstr ""
#: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36
msgid "No contacts found."
msgstr ""
#: ajax/contactdetails.php:37
msgid "Missing ID"
msgstr ""
#: ajax/contactdetails.php:41
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
msgstr ""
#: ajax/contactdetails.php:53
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ajax/createaddressbook.php:18
msgid "Cannot add addressbook with an empty name."
msgstr ""
#: ajax/createaddressbook.php:24
msgid "Error adding addressbook."
msgstr "Adres defteri eklenirken hata oluştu."
#: ajax/createaddressbook.php:30
msgid "Error activating addressbook."
msgstr "Adres defteri etkinleştirilirken hata oluştu."
#: ajax/currentphoto.php:40 ajax/oc_photo.php:40
msgid "No contact ID was submitted."
msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:47 ajax/oc_photo.php:57 ajax/oc_photo.php:60
msgid "Error loading image."
msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:51
msgid "Error reading contact photo."
msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:61
msgid "Error saving temporary file."
msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:64
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr ""
#: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58
msgid "id is not set."
msgstr ""
#: ajax/deleteproperty.php:36
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "vCard bilgileri doğru değil. Lütfen sayfayı yenileyin."
#: ajax/deleteproperty.php:43
msgid "Error deleting contact property."
msgstr "Kişi özelliği silinirken hata oluştu."
#: ajax/editname.php:37
msgid "Contact ID is missing."
msgstr ""
#: ajax/loadphoto.php:44
msgid "Missing contact id."
msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:44
msgid "No photo path was submitted."
msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:51
msgid "File doesn't exist:"
msgstr ""
#: ajax/saveproperty.php:55
msgid "element name is not set."
msgstr ""
#: ajax/saveproperty.php:61
msgid "checksum is not set."
msgstr ""
#: ajax/saveproperty.php:78
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
msgstr ""
#: ajax/saveproperty.php:83
msgid "Something went FUBAR. "
msgstr ""
#: ajax/saveproperty.php:153
msgid "Error updating contact property."
msgstr "Kişi özelliği güncellenirken hata oluştu."
#: ajax/updateaddressbook.php:20
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
msgstr ""
#: ajax/updateaddressbook.php:26
msgid "Error updating addressbook."
msgstr "Adres defteri güncellenirken hata oluştu."
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:85
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:86
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:87
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:88
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:89
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:90
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:22 templates/settings.php:3
msgid "Contacts"
msgstr "Kişiler"
#: lib/app.php:23
msgid "Addressbook not found."
msgstr ""
#: lib/app.php:27
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "Bu sizin adres defteriniz değil."
#: lib/app.php:38
msgid "Contact could not be found."
msgstr "Kişi bulunamadı."
#: lib/app.php:94 templates/part.contact.php:109
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: lib/app.php:95
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#: lib/app.php:96 templates/part.contact.php:108
msgid "Email"
msgstr "Eposta"
#: lib/app.php:97 templates/part.contact.php:33 templates/part.contact.php:34
#: templates/part.contact.php:104
msgid "Organization"
msgstr "Organizasyon"
#: lib/app.php:109 lib/app.php:116 lib/app.php:126
msgid "Work"
msgstr "İş"
#: lib/app.php:110 lib/app.php:114 lib/app.php:127
msgid "Home"
msgstr "Ev"
#: lib/app.php:115
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: lib/app.php:117
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#: lib/app.php:118
msgid "Voice"
msgstr "Ses"
#: lib/app.php:119
msgid "Message"
msgstr ""
#: lib/app.php:120
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#: lib/app.php:121
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: lib/app.php:122
msgid "Pager"
msgstr "Sayfalayıcı"
#: lib/app.php:128
msgid "Internet"
msgstr ""
#: lib/hooks.php:79
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr ""
#: lib/search.php:22
msgid "Contact"
msgstr "Kişi"
#: templates/index.php:13
msgid "Add Contact"
msgstr "Kişi Ekle"
#: templates/index.php:14
msgid "Addressbooks"
msgstr "Adres defterleri"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Configure Address Books"
msgstr ""
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
msgstr "Yeni Adres Defteri"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:17
msgid "Import from VCF"
msgstr ""
#: templates/part.chooseaddressbook.php:22
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8
msgid "CardDav Link"
msgstr "CardDav Bağlantısı"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:11
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:14
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:17
#: templates/part.contact.php:34 templates/part.contact.php:36
#: templates/part.contact.php:38 templates/part.contact.php:42
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: templates/part.contact.php:12
msgid "Download contact"
msgstr "Kişiyi indir"
#: templates/part.contact.php:13
msgid "Delete contact"
msgstr "Kişiyi sil"
#: templates/part.contact.php:19
msgid "Drop photo to upload"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:29
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:30
msgid "Edit name details"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:36
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106
msgid "Birthday"
msgstr "Doğum günü"
#: templates/part.contact.php:38
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111
msgid "Groups"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:41
msgid "Separate groups with commas"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:42
msgid "Edit groups"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69
msgid "Preferred"
msgstr "Tercih edilen"
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Enter email address"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Mail to address"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:61
msgid "Delete email address"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:70
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:74
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:84
msgid "View on map"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:84
msgid "Edit address details"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:95
msgid "Add notes here."
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:101
msgid "Add field"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:103
msgid "Profile picture"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:107
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: templates/part.contact.php:110
msgid "Note"
msgstr ""
#: templates/part.contactphoto.php:8
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
#: templates/part.contactphoto.php:9
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
#: templates/part.contactphoto.php:10
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
#: templates/part.contactphoto.php:11
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:9
msgid "Edit address"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:14
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:22
#: templates/part.edit_address_dialog.php:25
msgid "PO Box"
msgstr "Posta Kutusu"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:29
#: templates/part.edit_address_dialog.php:32
msgid "Extended"
msgstr "Uzatılmış"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:35
#: templates/part.edit_address_dialog.php:38
msgid "Street"
msgstr "Sokak"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:41
#: templates/part.edit_address_dialog.php:44
msgid "City"
msgstr "Şehir"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:47
#: templates/part.edit_address_dialog.php:50
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:53
#: templates/part.edit_address_dialog.php:56
msgid "Zipcode"
msgstr "Posta kodu"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:59
#: templates/part.edit_address_dialog.php:62
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr ""
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
msgid "Addressbook"
msgstr "Adres defteri"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
msgstr ""
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
msgstr "Yeni Adres defteri"
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Adres Defterini Düzenle"
#: templates/part.editaddressbook.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Görünen adı"
#: templates/part.editaddressbook.php:23
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
#: templates/part.editaddressbook.php:30
#: templates/part.importaddressbook.php:28
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:23
msgid "Contacts imported successfully"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
msgstr ""
#: templates/part.importaddressbook.php:9
msgid "Import Addressbook"
msgstr ""
#: templates/part.importaddressbook.php:12
msgid "Select address book to import to:"
msgstr ""
#: templates/part.importaddressbook.php:20
msgid "Drop a VCF file to import contacts."
msgstr ""
#: templates/part.importaddressbook.php:21
msgid "Select from HD"
msgstr ""
#: templates/part.no_contacts.php:2
msgid "You have no contacts in your addressbook."
msgstr ""
#: templates/part.no_contacts.php:4
msgid "Add contact"
msgstr ""
#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Configure addressbooks"
msgstr ""
#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr ""
#: templates/settings.php:4
msgid "more info"
msgstr ""
#: templates/settings.php:6
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
#: templates/settings.php:8
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""