375 lines
8.6 KiB
Plaintext
375 lines
8.6 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# <cdewqazxsqwe@gmail.com>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 13:19+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 11:19+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
|
||
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru_RU/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ru_RU\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
|
||
msgid "Application name not provided."
|
||
msgstr "Имя приложения не предоставлено."
|
||
|
||
#: ajax/vcategories/add.php:29
|
||
msgid "No category to add?"
|
||
msgstr "Нет категории для добавления?"
|
||
|
||
#: ajax/vcategories/add.php:36
|
||
msgid "This category already exists: "
|
||
msgstr "Эта категория уже существует:"
|
||
|
||
#: js/js.js:213 templates/layout.user.php:54 templates/layout.user.php:55
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: js/js.js:645
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Январь"
|
||
|
||
#: js/js.js:645
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Февраль"
|
||
|
||
#: js/js.js:645
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Март"
|
||
|
||
#: js/js.js:645
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "Апрель"
|
||
|
||
#: js/js.js:645
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Май"
|
||
|
||
#: js/js.js:645
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Июнь"
|
||
|
||
#: js/js.js:646
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Июль"
|
||
|
||
#: js/js.js:646
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Август"
|
||
|
||
#: js/js.js:646
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "Сентябрь"
|
||
|
||
#: js/js.js:646
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Октябрь"
|
||
|
||
#: js/js.js:646
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "Ноябрь"
|
||
|
||
#: js/js.js:646
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Декабрь"
|
||
|
||
#: js/oc-dialogs.js:123
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "Выбрать"
|
||
|
||
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмена"
|
||
|
||
#: js/oc-dialogs.js:159
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Нет"
|
||
|
||
#: js/oc-dialogs.js:160
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Да"
|
||
|
||
#: js/oc-dialogs.js:177
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Да"
|
||
|
||
#: js/oc-vcategories.js:68
|
||
msgid "No categories selected for deletion."
|
||
msgstr "Нет категорий, выбранных для удаления."
|
||
|
||
#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:489
|
||
#: js/share.js:501
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Ошибка"
|
||
|
||
#: js/share.js:103
|
||
msgid "Error while sharing"
|
||
msgstr "Ошибка создания общего доступа"
|
||
|
||
#: js/share.js:114
|
||
msgid "Error while unsharing"
|
||
msgstr "Ошибка отключения общего доступа"
|
||
|
||
#: js/share.js:121
|
||
msgid "Error while changing permissions"
|
||
msgstr "Ошибка при изменении прав доступа"
|
||
|
||
#: js/share.js:130
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shared with you and the group %s by %s"
|
||
msgstr "Общий доступ для Вас и группы %s к %s"
|
||
|
||
#: js/share.js:132
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shared with you by %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/share.js:137
|
||
msgid "Share with"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/share.js:142
|
||
msgid "Share with link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/share.js:143
|
||
msgid "Password protect"
|
||
msgstr "Защитить паролем"
|
||
|
||
#: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#: js/share.js:152
|
||
msgid "Set expiration date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/share.js:153
|
||
msgid "Expiration date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/share.js:185
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share via email: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/share.js:187
|
||
msgid "No people found"
|
||
msgstr "Не найдено людей"
|
||
|
||
#: js/share.js:214
|
||
msgid "Resharing is not allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/share.js:250
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shared in %s with %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/share.js:271
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr "Отключить общий доступ"
|
||
|
||
#: js/share.js:279
|
||
msgid "can edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/share.js:281
|
||
msgid "access control"
|
||
msgstr "контроль доступа"
|
||
|
||
#: js/share.js:284
|
||
msgid "create"
|
||
msgstr "создать"
|
||
|
||
#: js/share.js:287
|
||
msgid "update"
|
||
msgstr "обновить"
|
||
|
||
#: js/share.js:290
|
||
msgid "delete"
|
||
msgstr "удалить"
|
||
|
||
#: js/share.js:293
|
||
msgid "share"
|
||
msgstr "сделать общим"
|
||
|
||
#: js/share.js:317 js/share.js:476
|
||
msgid "Password protected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/share.js:489
|
||
msgid "Error unsetting expiration date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/share.js:501
|
||
msgid "Error setting expiration date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lostpassword/index.php:26
|
||
msgid "ownCloud password reset"
|
||
msgstr "Переназначение пароля"
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/email.php:2
|
||
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
|
||
msgstr "Воспользуйтесь следующей ссылкой для переназначения пароля: {link}"
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
|
||
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
|
||
msgstr "Вы получите ссылку для восстановления пароля по электронной почте."
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
|
||
msgid "Requested"
|
||
msgstr "Запрашиваемое"
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
|
||
msgid "Login failed!"
|
||
msgstr "Войти не удалось!"
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
|
||
#: templates/login.php:9
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Имя пользователя"
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
|
||
msgid "Request reset"
|
||
msgstr "Сброс запроса"
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
|
||
msgid "Your password was reset"
|
||
msgstr "Ваш пароль был переустановлен"
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
|
||
msgid "To login page"
|
||
msgstr "На страницу входа"
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Новый пароль"
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Переназначение пароля"
|
||
|
||
#: strings.php:5
|
||
msgid "Personal"
|
||
msgstr "Персональный"
|
||
|
||
#: strings.php:6
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Пользователи"
|
||
|
||
#: strings.php:7
|
||
msgid "Apps"
|
||
msgstr "Приложения"
|
||
|
||
#: strings.php:8
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Администратор"
|
||
|
||
#: strings.php:9
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помощь"
|
||
|
||
#: templates/403.php:12
|
||
msgid "Access forbidden"
|
||
msgstr "Доступ запрещен"
|
||
|
||
#: templates/404.php:12
|
||
msgid "Cloud not found"
|
||
msgstr "Облако не найдено"
|
||
|
||
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
|
||
msgid "Edit categories"
|
||
msgstr "Редактирование категорий"
|
||
|
||
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:24
|
||
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
|
||
msgstr "Создать <strong>admin account</strong>"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:36
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Расширенный"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:38
|
||
msgid "Data folder"
|
||
msgstr "Папка данных"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:45
|
||
msgid "Configure the database"
|
||
msgstr "Настроить базу данных"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
|
||
#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
|
||
msgid "will be used"
|
||
msgstr "будет использоваться"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:93
|
||
msgid "Database user"
|
||
msgstr "Пользователь базы данных"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:97
|
||
msgid "Database password"
|
||
msgstr "Пароль базы данных"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:101
|
||
msgid "Database name"
|
||
msgstr "Имя базы данных"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:109
|
||
msgid "Database tablespace"
|
||
msgstr "Табличная область базы данных"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:115
|
||
msgid "Database host"
|
||
msgstr "Сервер базы данных"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:120
|
||
msgid "Finish setup"
|
||
msgstr "Завершение настройки"
|
||
|
||
#: templates/layout.guest.php:36
|
||
msgid "web services under your control"
|
||
msgstr "веб-сервисы под Вашим контролем"
|
||
|
||
#: templates/layout.user.php:39
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Выйти"
|
||
|
||
#: templates/login.php:6
|
||
msgid "Lost your password?"
|
||
msgstr "Забыли пароль?"
|
||
|
||
#: templates/login.php:17
|
||
msgid "remember"
|
||
msgstr "запомнить"
|
||
|
||
#: templates/login.php:18
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Войти"
|
||
|
||
#: templates/logout.php:1
|
||
msgid "You are logged out."
|
||
msgstr "Вы вышли из системы."
|
||
|
||
#: templates/part.pagenavi.php:3
|
||
msgid "prev"
|
||
msgstr "предыдущий"
|
||
|
||
#: templates/part.pagenavi.php:20
|
||
msgid "next"
|
||
msgstr "следующий"
|