nextcloud/l10n/mk/lib.po

260 lines
6.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 00:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 22:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#: app.php:349
msgid "Help"
msgstr "Помош"
#: app.php:362
msgid "Personal"
msgstr "Лично"
#: app.php:373
msgid "Settings"
msgstr "Параметри"
#: app.php:385
msgid "Users"
msgstr "Корисници"
#: app.php:398
msgid "Apps"
msgstr "Аппликации"
#: app.php:406
msgid "Admin"
msgstr "Админ"
#: files.php:209
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Преземање во ZIP е исклучено"
#: files.php:210
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Датотеките треба да се симнат една по една."
#: files.php:211 files.php:244
msgid "Back to Files"
msgstr "Назад кон датотеки"
#: files.php:241
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Избраните датотеки се преголеми за да се генерира zip."
#: helper.php:228
msgid "couldn't be determined"
msgstr ""
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Апликацијата не е овозможена"
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Грешка во автентикација"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Жетонот е истечен. Ве молам превчитајте ја страницата."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Датотеки"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Слики"
#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
msgstr ""
#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
msgstr ""
#: setup.php:40
msgid "Specify a data folder."
msgstr ""
#: setup.php:55
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr ""
#: setup.php:58
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr ""
#: setup.php:61
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr ""
#: setup.php:64
#, php-format
msgid "%s set the database host."
msgstr ""
#: setup.php:132 setup.php:324 setup.php:369
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr ""
#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:233
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr ""
#: setup.php:155 setup.php:457 setup.php:524
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr ""
#: setup.php:232
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr ""
#: setup.php:286 setup.php:390 setup.php:399 setup.php:417 setup.php:427
#: setup.php:436 setup.php:465 setup.php:531 setup.php:557 setup.php:564
#: setup.php:575 setup.php:582 setup.php:591 setup.php:599 setup.php:608
#: setup.php:614
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr ""
#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428
#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565
#: setup.php:576 setup.php:592 setup.php:600 setup.php:609
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr ""
#: setup.php:303
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr ""
#: setup.php:304
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr ""
#: setup.php:309
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr ""
#: setup.php:310
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr ""
#: setup.php:583 setup.php:615
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr ""
#: setup.php:635
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr ""
#: setup.php:853
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr ""
#: setup.php:854
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr ""
#: template.php:113
msgid "seconds ago"
msgstr "пред секунди"
#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
msgstr "пред 1 минута"
#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "пред %d минути"
#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
msgstr "пред 1 час"
#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "пред %d часови"
#: template.php:118
msgid "today"
msgstr "денеска"
#: template.php:119
msgid "yesterday"
msgstr "вчера"
#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "пред %d денови"
#: template.php:121
msgid "last month"
msgstr "минатиот месец"
#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "пред %d месеци"
#: template.php:123
msgid "last year"
msgstr "минатата година"
#: template.php:124
msgid "years ago"
msgstr "пред години"
#: updater.php:78
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
msgstr "%s е достапно. Земи <a href=\"%s\">повеќе информации</a>"
#: updater.php:81
msgid "up to date"
msgstr "ажурно"
#: updater.php:84
msgid "updates check is disabled"
msgstr "проверката за ажурирања е оневозможена"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Не можам да најдам категорија „%s“"