310 lines
7.3 KiB
Plaintext
310 lines
7.3 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Donahue Chuang <soshinwu@gmail.com>, 2012.
|
|
# <dw4dev@gmail.com>, 2012.
|
|
# Eddy Chang <taiwanmambo@gmail.com>, 2012.
|
|
# <nfsmwlin@gmail.com>, 2013.
|
|
# ywang <ywang1007@gmail.com>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-11 00:05+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 06:24+0000\n"
|
|
"Last-Translator: pellaeon <nfsmwlin@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_TW/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: zh_TW\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: ajax/move.php:17
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
|
msgstr "無法移動 %s - 同名的檔案已經存在"
|
|
|
|
#: ajax/move.php:24
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Could not move %s"
|
|
msgstr "無法移動 %s"
|
|
|
|
#: ajax/rename.php:19
|
|
msgid "Unable to rename file"
|
|
msgstr "無法重新命名檔案"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:14
|
|
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
|
msgstr "沒有檔案被上傳。未知的錯誤。"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:21
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
|
msgstr "無錯誤,檔案上傳成功"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:22
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
|
msgstr "上傳的檔案大小超過 php.ini 當中 upload_max_filesize 參數的設定:"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:24
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
"the HTML form"
|
|
msgstr "上傳的檔案大小超過 HTML 表單中 MAX_FILE_SIZE 的限制"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:26
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
|
msgstr "只有檔案的一部分被上傳"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:27
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
|
msgstr "無已上傳檔案"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:28
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
|
msgstr "遺失暫存資料夾"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:29
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
|
msgstr "寫入硬碟失敗"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:45
|
|
msgid "Not enough space available"
|
|
msgstr "沒有足夠的可用空間"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:69
|
|
msgid "Invalid directory."
|
|
msgstr "無效的資料夾。"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:10
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "檔案"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:82 templates/index.php:83
|
|
msgid "Unshare"
|
|
msgstr "取消共享"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:88 templates/index.php:89
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "刪除"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:181
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "重新命名"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
|
|
msgid "{new_name} already exists"
|
|
msgstr "{new_name} 已經存在"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
|
|
msgid "replace"
|
|
msgstr "取代"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:205
|
|
msgid "suggest name"
|
|
msgstr "建議檔名"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:254
|
|
msgid "replaced {new_name}"
|
|
msgstr "已取代 {new_name}"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:254 js/filelist.js:256 js/filelist.js:288 js/filelist.js:290
|
|
msgid "undo"
|
|
msgstr "復原"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:256
|
|
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
|
msgstr "使用 {new_name} 取代 {old_name}"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:288
|
|
msgid "unshared {files}"
|
|
msgstr "已取消分享 {files}"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:290
|
|
msgid "deleted {files}"
|
|
msgstr "已刪除 {files}"
|
|
|
|
#: js/files.js:31
|
|
msgid "'.' is an invalid file name."
|
|
msgstr "'.' 是不合法的檔名。"
|
|
|
|
#: js/files.js:36
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
|
msgstr "檔名不能為空。"
|
|
|
|
#: js/files.js:45
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
"allowed."
|
|
msgstr "檔名不合法,不允許 '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' 和 '*' 。"
|
|
|
|
#: js/files.js:186
|
|
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
|
|
msgstr "產生 ZIP 壓縮檔,這可能需要一段時間。"
|
|
|
|
#: js/files.js:224
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
|
msgstr "無法上傳您的檔案因為它可能是一個目錄或檔案大小為0"
|
|
|
|
#: js/files.js:224
|
|
msgid "Upload Error"
|
|
msgstr "上傳發生錯誤"
|
|
|
|
#: js/files.js:241
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "關閉"
|
|
|
|
#: js/files.js:260 js/files.js:376 js/files.js:409
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "等候中"
|
|
|
|
#: js/files.js:280
|
|
msgid "1 file uploading"
|
|
msgstr "1 個檔案正在上傳"
|
|
|
|
#: js/files.js:283 js/files.js:338 js/files.js:353
|
|
msgid "{count} files uploading"
|
|
msgstr "{count} 個檔案正在上傳"
|
|
|
|
#: js/files.js:357 js/files.js:393
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
|
msgstr "上傳取消"
|
|
|
|
#: js/files.js:464
|
|
msgid ""
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
|
msgstr "檔案上傳中。離開此頁面將會取消上傳。"
|
|
|
|
#: js/files.js:537
|
|
msgid "URL cannot be empty."
|
|
msgstr "URL 不能為空白."
|
|
|
|
#: js/files.js:543
|
|
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
|
|
msgstr "無效的資料夾名稱,'Shared' 的使用被 Owncloud 保留"
|
|
|
|
#: js/files.js:727
|
|
msgid "{count} files scanned"
|
|
msgstr "{count} 個檔案已掃描"
|
|
|
|
#: js/files.js:735
|
|
msgid "error while scanning"
|
|
msgstr "掃描時發生錯誤"
|
|
|
|
#: js/files.js:808 templates/index.php:64
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "名稱"
|
|
|
|
#: js/files.js:809 templates/index.php:75
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "大小"
|
|
|
|
#: js/files.js:810 templates/index.php:77
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "修改"
|
|
|
|
#: js/files.js:829
|
|
msgid "1 folder"
|
|
msgstr "1 個資料夾"
|
|
|
|
#: js/files.js:831
|
|
msgid "{count} folders"
|
|
msgstr "{count} 個資料夾"
|
|
|
|
#: js/files.js:839
|
|
msgid "1 file"
|
|
msgstr "1 個檔案"
|
|
|
|
#: js/files.js:841
|
|
msgid "{count} files"
|
|
msgstr "{count} 個檔案"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
|
msgid "File handling"
|
|
msgstr "檔案處理"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
|
msgstr "最大上傳檔案大小"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:10
|
|
msgid "max. possible: "
|
|
msgstr "最大允許:"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:15
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
|
msgstr "針對多檔案和目錄下載是必填的。"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
|
msgstr "啟用 Zip 下載"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:20
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
|
msgstr "0代表沒有限制"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:22
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
|
msgstr "針對 ZIP 檔案最大輸入大小"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:26
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "儲存"
|
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "新增"
|
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
|
msgid "Text file"
|
|
msgstr "文字檔"
|
|
|
|
#: templates/index.php:12
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "資料夾"
|
|
|
|
#: templates/index.php:14
|
|
msgid "From link"
|
|
msgstr "從連結"
|
|
|
|
#: templates/index.php:18
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "上傳"
|
|
|
|
#: templates/index.php:41
|
|
msgid "Cancel upload"
|
|
msgstr "取消上傳"
|
|
|
|
#: templates/index.php:56
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
|
msgstr "沒有任何東西。請上傳內容!"
|
|
|
|
#: templates/index.php:70
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "下載"
|
|
|
|
#: templates/index.php:102
|
|
msgid "Upload too large"
|
|
msgstr "上傳過大"
|
|
|
|
#: templates/index.php:104
|
|
msgid ""
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
"on this server."
|
|
msgstr "您試圖上傳的檔案已超過伺服器的最大檔案大小限制。 "
|
|
|
|
#: templates/index.php:109
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
|
msgstr "正在掃描檔案,請稍等。"
|
|
|
|
#: templates/index.php:112
|
|
msgid "Current scanning"
|
|
msgstr "目前掃描"
|