nextcloud/l10n/ru/lib.po

352 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Shashkevych <alex@stunpix.com>, 2013
# jekader <jekader@gmail.com>, 2013
# eurekafag <rkfg@rkfg.me>, 2013
# sk.avenger <sk.avenger@adygnet.ru>, 2013
# navigator666 <yuriy.malyovaniy@gmail.com>, 2013
# Friktor <antonshramko@yandex.ru>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-06 19:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 13:20+0000\n"
"Last-Translator: jekader <jekader@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: private/app.php:237
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
msgstr "Приложение \"%s\" нельзя установить, так как оно не совместимо с текущей версией ownCloud."
#: private/app.php:248
msgid "No app name specified"
msgstr "Не выбрано имя приложения"
#: private/app.php:352
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: private/app.php:365
msgid "Personal"
msgstr "Личное"
#: private/app.php:376
msgid "Settings"
msgstr "Конфигурация"
#: private/app.php:388
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: private/app.php:401
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: private/app.php:832
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Не смог обновить \"%s\"."
#: private/avatar.php:56
msgid "Custom profile pictures don't work with encryption yet"
msgstr "Пользовательские картинки профиля ещё не поддерживают шифрование"
#: private/avatar.php:64
msgid "Unknown filetype"
msgstr "Неизвестный тип файла"
#: private/avatar.php:69
msgid "Invalid image"
msgstr "Изображение повреждено"
#: private/defaults.php:36
msgid "web services under your control"
msgstr "веб-сервисы под вашим управлением"
#: private/files.php:66 private/files.php:98
#, php-format
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr "не могу открыть \"%s\""
#: private/files.php:226
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "ZIP-скачивание отключено."
#: private/files.php:227
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Файлы должны быть загружены по одному."
#: private/files.php:228 private/files.php:256
msgid "Back to Files"
msgstr "Назад к файлам"
#: private/files.php:253
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Выбранные файлы слишком велики, чтобы создать zip файл."
#: private/files.php:254
msgid ""
"Download the files in smaller chunks, seperately or kindly ask your "
"administrator."
msgstr "Загрузите файл маленьшими порциями, раздельно или вежливо попросите Вашего администратора."
#: private/installer.php:63
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "Не указан источник при установке приложения"
#: private/installer.php:70
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "Не указан атрибут href при установке приложения через http"
#: private/installer.php:75
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "Не указан путь при установке приложения из локального файла"
#: private/installer.php:89
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "Архивы %s не поддерживаются"
#: private/installer.php:103
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "Не возможно открыть архив при установке приложения"
#: private/installer.php:125
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "Приложение не имеет файла info.xml"
#: private/installer.php:131
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "Приложение невозможно установить. В нем содержится запрещенный код."
#: private/installer.php:140
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr "Приложение невозможно установить. Не совместимо с текущей версией ownCloud."
#: private/installer.php:146
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr "Приложение невозможно установить. Оно содержит параметр <shipped>true</shipped> который не допустим для приложений, не входящих в поставку."
#: private/installer.php:152
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr "Приложение невозможно установить. Версия в info.xml/version не совпадает с версией заявленной в магазине приложений"
#: private/installer.php:162
msgid "App directory already exists"
msgstr "Папка приложения уже существует"
#: private/installer.php:175
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr "Не удалось создать директорию. Исправьте права доступа. %s"
#: private/json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Приложение не разрешено"
#: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Ошибка аутентификации"
#: private/json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Токен просрочен. Перезагрузите страницу."
#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: private/search/provider/file.php:30
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: private/setup/abstractdatabase.php:22
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s введите имя пользователя базы данных."
#: private/setup/abstractdatabase.php:25
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s введите имя базы данных."
#: private/setup/abstractdatabase.php:28
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s Вы не можете использовать точки в имени базы данных"
#: private/setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Имя пользователя и/или пароль MS SQL не подходит: %s"
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:24
#: private/setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Вы должны войти или в существующий аккаунт или под администратором."
#: private/setup/mysql.php:12
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль MySQL"
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:147
#: private/setup/oci.php:154 private/setup/oci.php:165
#: private/setup/oci.php:172 private/setup/oci.php:181
#: private/setup/oci.php:189 private/setup/oci.php:198
#: private/setup/oci.php:204 private/setup/postgresql.php:89
#: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115
#: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Ошибка БД: \"%s\""
#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:148
#: private/setup/oci.php:155 private/setup/oci.php:166
#: private/setup/oci.php:182 private/setup/oci.php:190
#: private/setup/oci.php:199 private/setup/postgresql.php:90
#: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116
#: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Вызываемая команда была: \"%s\""
#: private/setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "Пользователь MySQL '%s'@'localhost' уже существует."
#: private/setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Удалить этого пользователя из MySQL"
#: private/setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "Пользователь MySQL '%s'@'%%' уже существует"
#: private/setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Удалить этого пользователя из MySQL."
#: private/setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "соединение с Oracle не может быть установлено"
#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль Oracle"
#: private/setup/oci.php:173 private/setup/oci.php:205
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Вызываемая команда была: \"%s\", имя: %s, пароль: %s"
#: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль PostgreSQL"
#: private/setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Установить имя пользователя для admin."
#: private/setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "становит пароль для admin."
#: private/setup.php:184
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Ваш веб сервер до сих пор не настроен правильно для возможности синхронизации файлов, похоже что проблема в неисправности интерфейса WebDAV."
#: private/setup.php:185
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Пожалуйста, дважды просмотрите <a href='%s'>инструкции по установке</a>."
#: private/tags.php:194
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Категория \"%s\" не найдена"
#: private/template/functions.php:122
msgid "seconds ago"
msgstr "несколько секунд назад"
#: private/template/functions.php:123
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "%n минута назад"
msgstr[1] "%n минуты назад"
msgstr[2] "%n минут назад"
#: private/template/functions.php:124
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n час назад"
msgstr[1] "%n часа назад"
msgstr[2] "%n часов назад"
#: private/template/functions.php:125
msgid "today"
msgstr "сегодня"
#: private/template/functions.php:126
msgid "yesterday"
msgstr "вчера"
#: private/template/functions.php:128
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "%n день назад"
msgstr[1] "%n дня назад"
msgstr[2] "%n дней назад"
#: private/template/functions.php:130
msgid "last month"
msgstr "в прошлом месяце"
#: private/template/functions.php:131
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "%n месяц назад"
msgstr[1] "%n месяца назад"
msgstr[2] "%n месяцев назад"
#: private/template/functions.php:133
msgid "last year"
msgstr "в прошлом году"
#: private/template/functions.php:134
msgid "years ago"
msgstr "несколько лет назад"
#: private/template.php:297
msgid "Caused by:"
msgstr "Вызвано:"