nextcloud/l10n/pl/files_sharing.po

130 lines
3.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013
# Maciej Przybecki <maciej.przybecki@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-05 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-05 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: appinfo/app.php:35 js/app.js:34
msgid "Shared with you"
msgstr "Współdzielony z Tobą"
#: appinfo/app.php:44 js/app.js:53
msgid "Shared with others"
msgstr "Współdzielony z innymi"
#: js/app.js:35
msgid "No files have been shared with you yet."
msgstr "Nie ma jeszcze żadnych plików współdzielonych z Tobą"
#: js/app.js:54
msgid "You haven't shared any files yet."
msgstr "Nie współdzielisz jeszcze żadnych plików."
#: js/settings-admin.js:10
msgid "Could not load template"
msgstr ""
#: js/settings-admin.js:45
msgid "Saved"
msgstr ""
#: js/settings-admin.js:64 templates/settings-admin.php:33
msgid "Reset"
msgstr ""
#: js/share.js:55
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Udostępnione przez {owner}"
#: js/sharedfilelist.js:123
msgid "Shared by"
msgstr "Udostępniane przez"
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "Udział ten jest chroniony hasłem"
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "To hasło jest niewłaściwe. Spróbuj ponownie."
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
msgstr "Czas współdzielenia"
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
msgstr "Przepraszamy ale wygląda na to, że ten link już nie działa."
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "Możliwe powody:"
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "element został usunięty"
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "link wygasł"
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "Udostępnianie jest wyłączone"
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Aby uzyskać więcej informacji proszę poprosić osobę, która wysłał ten link."
#: templates/public.php:20
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
#: templates/public.php:50
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Pobierz %s"
#: templates/public.php:54
msgid "Direct link"
msgstr "Bezpośredni link"
#: templates/settings-admin.php:3
msgid "Mail templates"
msgstr ""
#: templates/settings-admin.php:8
msgid "Theme"
msgstr ""
#: templates/settings-admin.php:17
msgid "Template"
msgstr ""
#: templates/settings-admin.php:35
msgid "Save"
msgstr ""