654 lines
27 KiB
Plaintext
654 lines
27 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Alexander Shashkevych <alex@stunpix.com>, 2013
|
||
# jekader <jekader@gmail.com>, 2013-2014
|
||
# Kalyuzhniy Aleksey, 2014
|
||
# sbh12 <mail_123@mail.ru>, 2014
|
||
# rodionc <rodionc@gmail.com>, 2014
|
||
# Serge Shpikin <rkfg@rkfg.me>, 2013
|
||
# Sk.Avenger <sk.avenger@adygnet.ru>, 2013
|
||
# Victor Ashirov <victor.ashirov@gmail.com>, 2013
|
||
# wiracle, 2014
|
||
# Yuriy Malyovaniy <yuriy.malyovaniy@gmail.com>, 2013
|
||
# Антон <antonshramko@yandex.ru>, 2013
|
||
# Михаил Маслиёв <misha.masliev@yandex.ru>, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-08-21 01:54-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-08-21 05:23+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot\n"
|
||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: base.php:200 base.php:207
|
||
msgid "Cannot write into \"config\" directory!"
|
||
msgstr "Запись в каталог \"config\" невозможна"
|
||
|
||
#: base.php:201
|
||
msgid ""
|
||
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config"
|
||
" directory"
|
||
msgstr "Обычно это можно исправить, предоставив веб-серверу права на запись в папке конфигурации"
|
||
|
||
#: base.php:203
|
||
#, php-format
|
||
msgid "See %s"
|
||
msgstr "Просмотр %s"
|
||
|
||
#: base.php:208 private/util.php:431
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the "
|
||
"config directory%s."
|
||
msgstr "Обычно это можно исправить, %sпредоставив веб-серверу права на запись в папке конфигурации%s."
|
||
|
||
#: base.php:577
|
||
msgid "Sample configuration detected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: base.php:578
|
||
msgid ""
|
||
"It has been detected that the sample configuration has been copied. This can"
|
||
" break your installation and is unsupported. Please read the documentation "
|
||
"before performing changes on config.php"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: base.php:693
|
||
msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
|
||
msgstr "Вы пытаетесь получить доступ к серверу с неподтверждённого домена."
|
||
|
||
#: base.php:694
|
||
msgid ""
|
||
"Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
|
||
"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
|
||
"example configuration is provided in config/config.sample.php."
|
||
msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с администратором. Если вы администратор этого хранилища, сконфигурируйте \"trusted_domain\" в config/config.php. Пример настройки можно найти в /config/config.sample.php."
|
||
|
||
#: private/app.php:374
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помощь"
|
||
|
||
#: private/app.php:387
|
||
msgid "Personal"
|
||
msgstr "Личное"
|
||
|
||
#: private/app.php:398
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: private/app.php:410
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Пользователи"
|
||
|
||
#: private/app.php:423
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Администрирование"
|
||
|
||
#: private/app.php:1118
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this "
|
||
"version of ownCloud."
|
||
msgstr "Невозможно установить приложение \\\"%s\\\", т.к. оно несовместимо с этой версией ownCloud."
|
||
|
||
#: private/app.php:1130
|
||
msgid "No app name specified"
|
||
msgstr "Не указано имя приложения"
|
||
|
||
#: private/avatar.php:66
|
||
msgid "Unknown filetype"
|
||
msgstr "Неизвестный тип файла"
|
||
|
||
#: private/avatar.php:71
|
||
msgid "Invalid image"
|
||
msgstr "Изображение повреждено"
|
||
|
||
#: private/defaults.php:42
|
||
msgid "web services under your control"
|
||
msgstr "веб-сервисы под вашим управлением"
|
||
|
||
#: private/installer.php:77
|
||
msgid "App directory already exists"
|
||
msgstr "Папка приложения уже существует"
|
||
|
||
#: private/installer.php:90
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
|
||
msgstr "Не удалось создать директорию. Исправьте права доступа. %s"
|
||
|
||
#: private/installer.php:235
|
||
msgid "No source specified when installing app"
|
||
msgstr "Не указан источник при установке приложения"
|
||
|
||
#: private/installer.php:243
|
||
msgid "No href specified when installing app from http"
|
||
msgstr "Не указан атрибут href при установке приложения через http"
|
||
|
||
#: private/installer.php:248
|
||
msgid "No path specified when installing app from local file"
|
||
msgstr "Не указан путь при установке приложения из локального файла"
|
||
|
||
#: private/installer.php:256
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Archives of type %s are not supported"
|
||
msgstr "Архивы %s не поддерживаются"
|
||
|
||
#: private/installer.php:270
|
||
msgid "Failed to open archive when installing app"
|
||
msgstr "Не возможно открыть архив при установке приложения"
|
||
|
||
#: private/installer.php:308
|
||
msgid "App does not provide an info.xml file"
|
||
msgstr "Приложение не имеет файла info.xml"
|
||
|
||
#: private/installer.php:314
|
||
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
|
||
msgstr "Приложение невозможно установить. В нем содержится запрещенный код."
|
||
|
||
#: private/installer.php:320
|
||
msgid ""
|
||
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
|
||
"ownCloud"
|
||
msgstr "Приложение невозможно установить. Не совместимо с текущей версией ownCloud."
|
||
|
||
#: private/installer.php:326
|
||
msgid ""
|
||
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
|
||
"which is not allowed for non shipped apps"
|
||
msgstr "Приложение невозможно установить. Оно содержит параметр <shipped>true</shipped> который не допустим для приложений, не входящих в поставку."
|
||
|
||
#: private/installer.php:339
|
||
msgid ""
|
||
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
|
||
"same as the version reported from the app store"
|
||
msgstr "Приложение невозможно установить. Версия в info.xml/version не совпадает с версией заявленной в магазине приложений"
|
||
|
||
#: private/json.php:29
|
||
msgid "Application is not enabled"
|
||
msgstr "Приложение не разрешено"
|
||
|
||
#: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87
|
||
msgid "Authentication error"
|
||
msgstr "Ошибка аутентификации"
|
||
|
||
#: private/json.php:51
|
||
msgid "Token expired. Please reload page."
|
||
msgstr "Токен просрочен. Перезагрузите страницу."
|
||
|
||
#: private/json.php:74
|
||
msgid "Unknown user"
|
||
msgstr "Неизвестный пользователь"
|
||
|
||
#: private/setup/abstractdatabase.php:26
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s enter the database username."
|
||
msgstr "%s введите имя пользователя базы данных."
|
||
|
||
#: private/setup/abstractdatabase.php:29
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s enter the database name."
|
||
msgstr "%s введите имя базы данных."
|
||
|
||
#: private/setup/abstractdatabase.php:32
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s you may not use dots in the database name"
|
||
msgstr "%s Вы не можете использовать точки в имени базы данных"
|
||
|
||
#: private/setup/mssql.php:20
|
||
#, php-format
|
||
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
|
||
msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль MS SQL: %s"
|
||
|
||
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
|
||
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31
|
||
#: private/setup/postgresql.php:84
|
||
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
|
||
msgstr "Вы должны войти или в существующий аккаунт или под администратором."
|
||
|
||
#: private/setup/mysql.php:12
|
||
msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
|
||
msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль MySQL/MariaDB"
|
||
|
||
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
|
||
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
|
||
#: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
|
||
#: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
|
||
#: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
|
||
#: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103
|
||
#: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129
|
||
#: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148
|
||
#, php-format
|
||
msgid "DB Error: \"%s\""
|
||
msgstr "Ошибка БД: \"%s\""
|
||
|
||
#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
|
||
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
|
||
#: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
|
||
#: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
|
||
#: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104
|
||
#: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130
|
||
#: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Offending command was: \"%s\""
|
||
msgstr "Вызываемая команда была: \"%s\""
|
||
|
||
#: private/setup/mysql.php:85
|
||
#, php-format
|
||
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
|
||
msgstr "Пользователь MySQL '%s'@'localhost' уже существует."
|
||
|
||
#: private/setup/mysql.php:86
|
||
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
|
||
msgstr "Удалить данного участника из MySQL/MariaDB"
|
||
|
||
#: private/setup/mysql.php:91
|
||
#, php-format
|
||
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
|
||
msgstr "Пользователь MySQL '%s'@'%%' уже существует."
|
||
|
||
#: private/setup/mysql.php:92
|
||
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
|
||
msgstr "Удалить данного участника из MySQL/MariaDB."
|
||
|
||
#: private/setup/oci.php:34
|
||
msgid "Oracle connection could not be established"
|
||
msgstr "соединение с Oracle не может быть установлено"
|
||
|
||
#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
|
||
msgid "Oracle username and/or password not valid"
|
||
msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль Oracle"
|
||
|
||
#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
|
||
msgstr "Вызываемая команда была: \"%s\", имя: %s, пароль: %s"
|
||
|
||
#: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83
|
||
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
|
||
msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль PostgreSQL"
|
||
|
||
#: private/setup.php:28
|
||
msgid "Set an admin username."
|
||
msgstr "Задать имя пользователя для admin."
|
||
|
||
#: private/setup.php:31
|
||
msgid "Set an admin password."
|
||
msgstr "Задать пароль для admin."
|
||
|
||
#: private/setup.php:170
|
||
msgid ""
|
||
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
|
||
"because the WebDAV interface seems to be broken."
|
||
msgstr "Ваш веб сервер до сих пор не настроен правильно для возможности синхронизации файлов, похоже что проблема в неисправности интерфейса WebDAV."
|
||
|
||
#: private/setup.php:171
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
|
||
msgstr "Пожалуйста, дважды просмотрите <a href='%s'>инструкции по установке</a>."
|
||
|
||
#: private/share/mailnotifications.php:91
|
||
#: private/share/mailnotifications.php:142
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s shared »%s« with you"
|
||
msgstr "%s поделился »%s« с вами"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:494
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist"
|
||
msgstr "Публикация %s неудачна, т.к. файл не существует"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:501
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You are not allowed to share %s"
|
||
msgstr "Вам запрещено публиковать %s"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:531
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner"
|
||
msgstr "Не удалось установить общий доступ для %s, пользователь %s уже является владельцем"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:537
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist"
|
||
msgstr "Не удалось установить общий доступ для %s, пользователь %s не существует."
|
||
|
||
#: private/share/share.php:546
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s"
|
||
" is a member of"
|
||
msgstr "Не удалось опубликовать %s, т.к. пользователь %s не является членом какой-либо группы в которую входит %s"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s"
|
||
msgstr "Не удалось установить общий доступ для %s ,в виду того что, объект уже находиться в общем доступе с %s"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:567
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist"
|
||
msgstr "Не удалось установить общий доступ для %s, группа %s не существует."
|
||
|
||
#: private/share/share.php:574
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
|
||
msgstr "Не удалось установить общий доступ для %s, %s не является членом группы %s"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:628
|
||
msgid ""
|
||
"You need to provide a password to create a public link, only protected links"
|
||
" are allowed"
|
||
msgstr "Вам нужно задать пароль для создания публичной ссылки. Разрешены только защищённые ссылки"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:654
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
|
||
msgstr "Не удалось установить общий доступ для %s, потому что обмен со ссылками не допускается"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:661
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Share type %s is not valid for %s"
|
||
msgstr "Такой тип общего доступа как %s не допустим для %s"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:862
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
|
||
"permissions granted to %s"
|
||
msgstr "Настройка прав доступа для %s невозможна, поскольку права доступа превышают предоставленные права доступа %s"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:923
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
|
||
msgstr "Не удалось произвести настройку прав доступа для %s , элемент не был найден."
|
||
|
||
#: private/share/share.php:961
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot set expiration date. Shares cannot expire later than %s after they "
|
||
"have been shared"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: private/share/share.php:969
|
||
msgid "Cannot set expiration date. Expiration date is in the past"
|
||
msgstr "Невозможно установить дату окончания. Дата окончания в прошлом."
|
||
|
||
#: private/share/share.php:1094
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
|
||
msgstr "Бэкенд для опубликования %s должен реализовывать интерфейс OCP\\Share_Backend"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:1101
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sharing backend %s not found"
|
||
msgstr "Бэкэнд для общего доступа %s не найден"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:1107
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sharing backend for %s not found"
|
||
msgstr "Бэкэнд для общего доступа к %s не найден"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:1525
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
|
||
msgstr "Публикация %s неудачна, т.к. пользователь %s - публикатор оригинала файла"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:1534
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
|
||
msgstr "Не удалось опубликовать %s, т.к. права %s превышают предоставленные права доступа "
|
||
|
||
#: private/share/share.php:1550
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
|
||
msgstr "Публикация %s неудачна, т.к републикация запрещена"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:1562
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
|
||
"source"
|
||
msgstr "Не удалось опубликовать %s, т.к. опубликованный бэкенд для %s не смог найти свой источник"
|
||
|
||
#: private/share/share.php:1576
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
|
||
msgstr "Не удалось опубликовать %s, т.к. файл не был обнаружен в файловом кеше."
|
||
|
||
#: private/tags.php:183
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not find category \"%s\""
|
||
msgstr "Категория \"%s\" не найдена"
|
||
|
||
#: private/template/functions.php:134
|
||
msgid "seconds ago"
|
||
msgstr "несколько секунд назад"
|
||
|
||
#: private/template/functions.php:135
|
||
msgid "%n minute ago"
|
||
msgid_plural "%n minutes ago"
|
||
msgstr[0] "%n минута назад"
|
||
msgstr[1] "%n минуты назад"
|
||
msgstr[2] "%n минут назад"
|
||
|
||
#: private/template/functions.php:136
|
||
msgid "%n hour ago"
|
||
msgid_plural "%n hours ago"
|
||
msgstr[0] "%n час назад"
|
||
msgstr[1] "%n часа назад"
|
||
msgstr[2] "%n часов назад"
|
||
|
||
#: private/template/functions.php:137
|
||
msgid "today"
|
||
msgstr "сегодня"
|
||
|
||
#: private/template/functions.php:138
|
||
msgid "yesterday"
|
||
msgstr "вчера"
|
||
|
||
#: private/template/functions.php:140
|
||
msgid "%n day go"
|
||
msgid_plural "%n days ago"
|
||
msgstr[0] "%n день назад"
|
||
msgstr[1] "%n дня назад"
|
||
msgstr[2] "%n дней назад"
|
||
|
||
#: private/template/functions.php:142
|
||
msgid "last month"
|
||
msgstr "в прошлом месяце"
|
||
|
||
#: private/template/functions.php:143
|
||
msgid "%n month ago"
|
||
msgid_plural "%n months ago"
|
||
msgstr[0] "%n месяц назад"
|
||
msgstr[1] "%n месяца назад"
|
||
msgstr[2] "%n месяцев назад"
|
||
|
||
#: private/template/functions.php:145
|
||
msgid "last year"
|
||
msgstr "в прошлом году"
|
||
|
||
#: private/template/functions.php:146
|
||
msgid "years ago"
|
||
msgstr "несколько лет назад"
|
||
|
||
#: private/user/manager.php:244
|
||
msgid ""
|
||
"Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
|
||
"\"0-9\", and \"_.@-\""
|
||
msgstr "Только следующие символы допускаются в имени пользователя: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", и \"_.@-\""
|
||
|
||
#: private/user/manager.php:249
|
||
msgid "A valid username must be provided"
|
||
msgstr "Укажите правильное имя пользователя"
|
||
|
||
#: private/user/manager.php:253
|
||
msgid "A valid password must be provided"
|
||
msgstr "Укажите валидный пароль"
|
||
|
||
#: private/user/manager.php:258
|
||
msgid "The username is already being used"
|
||
msgstr "Имя пользователя уже используется"
|
||
|
||
#: private/util.php:416
|
||
msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed."
|
||
msgstr "Не установлены драйвера баз данных (sqlite, mysql или postgresql)"
|
||
|
||
#: private/util.php:423
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to "
|
||
"the root directory%s."
|
||
msgstr "Обычно это можно исправить, %sпредоставив веб-серверу права на запись в корневой папке%s."
|
||
|
||
#: private/util.php:430
|
||
msgid "Cannot write into \"config\" directory"
|
||
msgstr "Запись в каталог \"config\" невозможна"
|
||
|
||
#: private/util.php:443
|
||
msgid "Cannot write into \"apps\" directory"
|
||
msgstr "Запись в каталог \"app\" невозможна"
|
||
|
||
#: private/util.php:444
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps"
|
||
" directory%s or disabling the appstore in the config file."
|
||
msgstr "Обычно это можно исправить, %sпредоставив веб-серверу права на запись в папку приложений%s или отключив appstore в файле конфигурации."
|
||
|
||
#: private/util.php:458
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)"
|
||
msgstr "Невозможно создать каталог \"data\" (%s)"
|
||
|
||
#: private/util.php:459
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the "
|
||
"webserver write access to the root directory</a>."
|
||
msgstr "Обычно это можно исправить, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">предоставив веб-серверу права на запись в корневой папке."
|
||
|
||
#: private/util.php:475
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Setting locale to %s failed"
|
||
msgstr "Установка локали в %s не удалась"
|
||
|
||
#: private/util.php:478
|
||
msgid ""
|
||
"Please install one of these locales on your system and restart your "
|
||
"webserver."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: private/util.php:482
|
||
msgid "Please ask your server administrator to install the module."
|
||
msgstr "Пожалуйста, попростите администратора сервера установить модуль."
|
||
|
||
#: private/util.php:486 private/util.php:493 private/util.php:500
|
||
#: private/util.php:514 private/util.php:521 private/util.php:528
|
||
#: private/util.php:535 private/util.php:542 private/util.php:549
|
||
#: private/util.php:564
|
||
#, php-format
|
||
msgid "PHP module %s not installed."
|
||
msgstr "Не установлен PHP-модуль %s."
|
||
|
||
#: private/util.php:556
|
||
#, php-format
|
||
msgid "PHP %s or higher is required."
|
||
msgstr "Требуется PHP %s или выше"
|
||
|
||
#: private/util.php:557
|
||
msgid ""
|
||
"Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. "
|
||
"Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community."
|
||
msgstr "Пожалуйста, обратитесь к администратору сервера, чтобы обновить PHP до последней версии. Ваша версия PHP больше не поддерживается ownCloud и сообществом PHP."
|
||
|
||
#: private/util.php:574
|
||
msgid ""
|
||
"PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
|
||
"properly."
|
||
msgstr "Включен безопасный режим PHP. ownCloud требует, чтобы он был выключен для корректной работы."
|
||
|
||
#: private/util.php:575
|
||
msgid ""
|
||
"PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be "
|
||
"disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
|
||
"in your webserver config."
|
||
msgstr "Безопасный режим PHP не поддерживается и его следует выключить как практически бесполезную настройку. Пожалуйста, попросите администратора сервера выключить его в php.ini либо в вашей конфигурации веб-сервера."
|
||
|
||
#: private/util.php:582
|
||
msgid ""
|
||
"Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
|
||
"properly."
|
||
msgstr "Включен режим Magic Quotes. ownCloud требует, чтобы он был выключен для корректной работы."
|
||
|
||
#: private/util.php:583
|
||
msgid ""
|
||
"Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be "
|
||
"disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
|
||
"in your webserver config."
|
||
msgstr "Magic Quotes не поддерживается и его следует выключить как практически бесполезную настройку. Пожалуйста, попросите администратора сервера выключить его в php.ini либо в вашей конфигурации веб-сервера."
|
||
|
||
#: private/util.php:597
|
||
msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?"
|
||
msgstr "Модули PHP был установлены, но все еще в списке как недостающие?"
|
||
|
||
#: private/util.php:598
|
||
msgid "Please ask your server administrator to restart the web server."
|
||
msgstr "Пожалуйста, попросите администратора вашего сервера перезапустить веб-сервер."
|
||
|
||
#: private/util.php:627
|
||
msgid "PostgreSQL >= 9 required"
|
||
msgstr "Требуется PostgreSQL >= 9"
|
||
|
||
#: private/util.php:628
|
||
msgid "Please upgrade your database version"
|
||
msgstr "Пожалуйста, обновите вашу версию базы данных"
|
||
|
||
#: private/util.php:635
|
||
msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version"
|
||
msgstr "Произошла ошибка при проверке версии PostgreSQL"
|
||
|
||
#: private/util.php:636
|
||
msgid ""
|
||
"Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more "
|
||
"information about the error"
|
||
msgstr "Пожалуйста, обедитесь что версия PostgreSQL >= 9 или проверьте логи за дополнительной информацией об ошибке"
|
||
|
||
#: private/util.php:698
|
||
msgid ""
|
||
"Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed"
|
||
" by other users."
|
||
msgstr "Пожалуйста, измениите флаги разрешений на 0770 чтобы другие пользователи не могли получить списка файлов этой папки."
|
||
|
||
#: private/util.php:707
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Data directory (%s) is readable by other users"
|
||
msgstr "Папка данных (%s) доступна для чтения другим пользователям"
|
||
|
||
#: private/util.php:728
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Data directory (%s) is invalid"
|
||
msgstr "Папка данных (%s) не верна"
|
||
|
||
#: private/util.php:729
|
||
msgid ""
|
||
"Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its "
|
||
"root."
|
||
msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что папка данных содержит в корне файл \".ocdata\"."
|
||
|
||
#: public/files/locknotacquiredexception.php:39
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"."
|
||
msgstr "Не удалось получить блокировку типа %d на \"%s\""
|