122 lines
3.3 KiB
Plaintext
122 lines
3.3 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 00:17+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 23:22+0000\n"
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
|
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: eo\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:25 js/google.js:7 js/google.js:23
|
|
msgid "Access granted"
|
|
msgstr "Alirpermeso donita"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:28 js/dropbox.js:74 js/dropbox.js:79 js/dropbox.js:86
|
|
msgid "Error configuring Dropbox storage"
|
|
msgstr "Eraro dum agordado de la memorservo Dropbox"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:34 js/dropbox.js:45 js/google.js:31 js/google.js:40
|
|
msgid "Grant access"
|
|
msgstr "Doni alirpermeson"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:73 js/google.js:72
|
|
msgid "Fill out all required fields"
|
|
msgstr "Plenigu ĉiujn neprajn kampojn"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:85
|
|
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
|
|
msgstr "Bonvolu provizi ŝlosilon de la aplikaĵo Dropbox validan kaj sekretan."
|
|
|
|
#: js/google.js:26 js/google.js:73 js/google.js:78
|
|
msgid "Error configuring Google Drive storage"
|
|
msgstr "Eraro dum agordado de la memorservo Google Drive"
|
|
|
|
#: lib/config.php:434
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
|
|
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/config.php:435
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
|
|
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
|
|
"install it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:3
|
|
msgid "External Storage"
|
|
msgstr "Malena memorilo"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:8 templates/settings.php:22
|
|
msgid "Mount point"
|
|
msgstr "Surmetingo"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:9
|
|
msgid "Backend"
|
|
msgstr "Motoro"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:10
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Agordo"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:11
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Malneproj"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:12
|
|
msgid "Applicable"
|
|
msgstr "Aplikebla"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:27
|
|
msgid "Add mount point"
|
|
msgstr "Aldoni surmetingon"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:85
|
|
msgid "None set"
|
|
msgstr "Nenio agordita"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:86
|
|
msgid "All Users"
|
|
msgstr "Ĉiuj uzantoj"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:87
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupoj"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:95
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Uzantoj"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:108 templates/settings.php:109
|
|
#: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Forigi"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:124
|
|
msgid "Enable User External Storage"
|
|
msgstr "Kapabligi malenan memorilon de uzanto"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:125
|
|
msgid "Allow users to mount their own external storage"
|
|
msgstr "Permesi al uzantoj surmeti siajn proprajn malenajn memorilojn"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:139
|
|
msgid "SSL root certificates"
|
|
msgstr "Radikaj SSL-atestoj"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:158
|
|
msgid "Import Root Certificate"
|
|
msgstr "Enporti radikan ateston"
|